G. Gilmer Catalog No 26 (Circa 1900)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

incandescence, on donne le courant et en tournant à droite l'interrupteur monté sur le socle du rhéostat, la lampe s’allume. L’intensité de la lampe sous i to volts alïixing the plug to the bavonet hol- der of an incandescent lamp. 30 600 bougies 1500 » 3000 » Prix des lampes avec le rhéostat muni d'un interrupteur, 3 mètres de fil, prise de courant et 3 paires de charbons : voir le tableau ci- après. 1 lie illuminating power of the dif- ferent types on 110 volts is : For the 6 Ampere lamp 600 c. p. >* » 13 a » 1500 » » >' 30 . i) » 3000 w Prices of the lamps including the résistance with switch, 3 yards of flexible wire with plug and 3 pairs of carbons : see table here- after. vermittelst des Triebs des Stândei bis auf iS c /m erhôht werden. Leuchtkraft bei 6 Ampère Lampe. 600 Kerzen 1500 » ) >• » . . . . 3000 » Preise der Lampen einschl. Wi- derstand mit Schalter, 3 Meter Leitungsdraht mit Kontakt und 3 Paar kohlen : siehe nachstehende “"a belle. Note sur les Lampes à Arc. s lampes à arc exigent, pour leur fonction- nement, l’emploi d'une résistance. Nos lampes prennent aux bornes 45 volts envi- ron ; si le potentiel du courant employé est de 110 volts, pour obtenir aux bornes des charbons une différence depoteutiel de 45 volts, il faut intercaler dans sou circuit une résistance ou Rhéostat, qui absorbe la différence entre 110 et 45, soit 65 volts. Pour un appareil double ou triple, où deux ou trois lampes sont eu usage, il faut un rhéostat par lampe. Les rhéostats s’appliquent de préférence au courant continu. Pour le courant alternatif, l'emploi de Bobines de Self Induction ou mieux eucore de Transformateurs est plus indiqué, ces appareils seuls supprimant complètement les vibrations inhérentes aux courants alternatifs et présentent, en outre, l'avantage de réduire notable- ment la consommation. Nous étudions toujours soigneusement et consciencieusement les projets d’installa- tion que MM. nos clients veulent bien nous soumettre. General Remarks about Arc Lamps. Every arc lamp requires a résistance in circuit to regulate properly and to choke down the voltage of the supply to the requirements of the lamps. Our lamps are constructed to take about 45 volts at lheir terminais; if, for instance, a lamp is to burn on a current of no volts, a resis tance must be introduced to absorb the différence between 110 and 45 wliich equais 65 volts. For bi- or tri-unial lanterns, wliere two or three arc lamps are used, one résistance for eacli lamp is required. Résistances are priucipally used with continuous current. For alternating currents choking colis, or better still, Auto-Transformers are preferred, as these apparatus reduce the supply pressure and the current to the pressure required, consequently there is 110 waste aud you pay for the actual power cousumed only. We make it a spécial point to attend to and to examine most carefully ail sche- mes of installations which clients might submit. Allgemeines über Bogenlampen. Bogenlampen funktiouiren uur, wenn in deu Stromkreis Wlderstiinde eingeschaltct werden, welche deu Unterschied zwischen Betriebsspanuuug und Lampenspannuug absorbiren. Unsere Lampen sind durcli- schnittlich fiir 45 Volt konstruirt, mitliin muss bei einer Betriebsspaunung von noVoitein Widerstaud verwendet wer- den, welcher die Differenz zwischen 110 und 45, also 65 Volt absorbirt. Bei Doppel- oder dreifachen Laterneu, welche mit 2 resp. 3 Lampen ausgestattet sind, muss ein Widerstaud für jede Lampe vorgeschaltet werden. Widerstande sind nur für Cileichstrom zu empfehleu. Bei Wechselstrom ist die Verwendung von Reaktanz-Spulen oder noch besser Transformatoren bei Weitem vorzuzie- hen, da diese Apparate nidit nur die dem Wechselstrom anhaftendeu Schwaukungen beseitigen, sondern auch eine betriicht- Ilche Stromersparnis mit sieli bringen, iudemsiedie Betriebsspaunung undStrom- stiirke auf das erforderliche Niveau redu- Wir macheti es uns zur besondereu Auf- gabè, aile Projekte von Einrichtungen, welche uns unterbreitet werden, aufs Ge- wissenliafteste zu prüfen und zu kalku- — 81 —