Catalogus der Lichtbeeldenvereeniging 1912-13 (1912)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

co co bestaan uit schuifbare schermen met rijstpapier bekleed, (sjohi) die een zacht difluus licht doorlaten, ’s Nachts en by slecht weer zet men er houten luiken voor. ’t Voor- naamste deel van een kamer is de tokonoma, een verhoogingvan fyn geverfd hout, mooi bewerkt. Daar. hangt ook de kakemono (schildery op rystpapier die kan worden opgerold) en daaronder een kunstvoorwerp; brons, bloemen- vaas of een dwergboom in een bakje. 1‘J9 Japansch huis. Het voeden der karpers. 130 Avondmaal. Op den achtergrond ziet men den wand van rystpapier, die kan worden weggenomen. Wan- neer de kamers by byzondere ge- legenheden te klein zyn, worden de tusschenmuren weggenomen. Deze zijn dikwyls beschilderd en reiken niet tot aan de zoldering. De tusschenruimte is dan aange- vuld door paneelen met open sny- werk, die als ventilators dienen. In Japan zit men niet op stoelen, maar op den grond De vloeren zyn belegd met matten van ge- vlochten ryststroo, die altijd van dezelfde afmeting zyn, 6 bij 3 voet. Men spreekt van een 10 matkamer. wanneer deze 15 by 12 voet in’t vierkant is. De matten zyn altyd keurig schoon, men trekt buitens- huis de schoenen uit, en de pan- toffels aan, de laatste trekt men evenwel in de gang buiten de kamer weer uit. 1 Sjohi, buitenmuur van rystpapier. 2 Het schrijven van een brief. De letters worden met een penseel geteekend. Op den achtergrond ’t theeketeltje met de hibachi. De hibachi wordt met asch gevuld, waarin men enkèle stukjes gloei- ende houtskool legt, het eenige middel van verwarming. In parti- culiere huizen gebruikt men uiterst fijne houtskool van ker- senhout met heel veel zorg ver- koold. Deze kan den geheelen dag blijven branden. Op de hibachi staat altyd een keteltje voor thee- water. De hibachi is ’t middelpunt van ’t gezelschapsleven in Japan, ieder komt er zich by warmen, er worden koekjes by gebakken, de mannen komen er schaak by om de hibachi is wat de haard is, of liever was in ’t Europeesche leven. 133 Het opmaken van het haar. Jn Japan wordt ’t kapsel met bloemen ver- sierd. Zie de schilderijen op den muur (rechts). 134 Klaar voor den nacht, ’s Nachts wordt de hibachi vervangen door een veel kleiner soort waarin een stukje van de allerfijnste kersenhoutskool wordt gelegd, die geen vergiftige dampen geeft. Men slaapt in Japan op dikke, • opgevulde dekens, en dekt zich met dekens van dezelfde soort toe. De mannen slapen met ’t hoofd op een vry hard rond kussen; de vrouwen gebruiken een standaardje van lakwerk, dat voorzien is van een klein kussentje, waarop juist de nek past; ’t hoofd steekt ey buiten, opdat ’t inge- wikkelde kapsel niet in wanorde zou geraken. 135 Vice-Admiraal Amimua en zijn dochter. 136 Wintertoilet. 137 Een Japansche begroeting. 138 Veldmaarschalk Orjama. 139 Dame in officieel bruidscostuuni. Wanneer een jonge man den huw- baren leeftyd bereikt heeft, dan vragen zijn ouders aan hunne vrienden om naar een passende vrouw voor hem uit te zien. Meent een dezer vrienden een geschikt jong meisje gevonden te hebben, dan informeert hy naar haar ka- rakter en gedrag en brengt deze inlichtingen aan de ouders van den jongen man over. Zyn deze met de inlichtingen tevreden, dan benoemen zy een getrouwd vriend ' als tusschenpersoon, die ’t huwe- lijk aan de ouders van het meisje voorstelt. Deze vragen een paar dagen om de zaak te overleggen en informeeren in dien tyd naar ’t karakter van den jongen man. Zijn ook zy tevreden, dan zorgt de tusschenpersoon voor een „vluch- tige ontmoeting”. Het meisje in haar mooiste kimono gekleed, gaat, vergezeld van haar moeder naar een openbare plaats b.v. den tuin van een tempel. De jonge man is daar reeds gezeten voor een theehuis en bekykt haar terwyl ze langs hem gaat. Ook het meisje wordt op haar aanstaanden echt-