We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.
Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.
cinéa
La célèbre et regrettée
Olive THOMAS
que nous Venons de revoir à l'écran
DANS
LA GAMINE
COMEDIE (Selznick)
rçv
2*t&Bk*
1
1
L'HOMME DE PROIE
DRAME
Tatiana WARIKOFF
Ces deux Films viennent d'être présentés avec succès ; ils seront édités pour le public le 23 Juin prochain par la
Compagnie Française des FILMS ARTISTIQUES-JUPITER
36, Avenue Hoche PARIS
Adresse Télégraphique :
ARTISFILRAPARIS
Télépl..
— — 60 21
Blancs et Noirs
L'idée d'utiliser pour l'écran la gloire de l'illustre chanteuse était tentante. Les intermédiaires officieux se multiplièrent II y eut des demandes de scénarios, des affaires esquissées, des espoirs suscités, même, dans les journaux, des annonces dont la certitude apparente était à peine troublée par un « dit-on » ou un « peut-être ». Finalement, il semble bien que l'étoile renonce à aller chercher très loin ce qu'elle trouve chez elle, et s'apprête à tourner, simplement — et économiquement — un film découpé par son mari, d'après un roman connu d'un auteur tombé dans le domaine. •
Nous avons pu Noir, à \euill\ . Signoret traîné sur les liane de la Cour d'assises ; devant la Cour d'assises également, sous les yeux d'un public très parisien. Mathot a dû présenter la défense.
Mais les procès criminels ne sont pas à la portée de toutes les bourses.
aussi est-ce simplement en police correctionnelle que comparaîtra prochainement une personnalité naguère cinématographique. • On nous affirme qu'un film qui doit
être tourné par un cinéaste notoire serait établi selon une formule nouvelle d'un grand intérêt commercial :
photographie passe-partoul et bous
titres Interchangeables. Ainsi, dans l'édition établie pour la France, l'Espagne, etc.. l'héroïne sciait une j.une tille espagnole amoureuse d'un flamand : pour l'Amérique, elle deviendrait la fille d'un conquistador de la Jamaïque, éprise d'un pirate du Massachussetts ; l'édition anglaise prêterait les mêmes aveu
turcs et les mêmes aspects à un
drame d amour du Border i et l'édition allemande se passerait a Vugsbourg du temps de procès de
:, Me
Interprètes assumeraient na
lui vilement . dan cli.iqlle paxs.dcs
pseudonymes en harmonie avec le« nationalités dh erses de i oeui r« Nous m pouvons, naturellement, en
dire plus, ni nommer 1 auleur île
cette Ingénieuse combinaisoi d'avoir confirmation offlclelh de la
elle
v