We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.
Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.
— 63 —
Le Comité de la Police du Conseil municipal de Sunderland vient de demander que tous les programmes des cinémas de la localité lui soit soumis avant d’être publiés. Les exploitants de la ville sont naturellement opposés à cette nouvelle mesure qui les empêcherait nécessairement de poursuivre leurs affaires d’une façon satisfaisante.
*
* *
La « Scala Théâtre », le home du Kinémacolor, va être sous peu augmentée d’une Studio pour photographie, bâtie sur le toit, et d’une chambre d’opérateur, qui sera construite sur la scène.
* *
Une publication spéciale du film: La Vie de John Bun^au a été donnée en faveur du clergé et de la presse au « Polytecknic » de Regent Street la semaine dernière par la Magnet Film Company, qui s’est réservé le droit exclusif de production dans le Royaume-Uni.
Les films français sont excessivement goûtés à Londres. Dans un petit théâtre du faubourg que je visitais la semaine dernière, plus de 50 0/0 du programme était emprunté à Paris, et les spectateurs montrèrent leur appréciation d’une façon remarquable.
L’Eclair’s Child-Actor « Willy » est un grand favori du public londonien.
&
* *
Les musiciens des cinémas parlent de former une organisation qui réunirait les 900 membres environ formant le total du corps employé par la corporation.
L’opinion est partagée à ce sujet: quelquesuns des intéressés favorisent l’idée d’une société privée, d’autres préfèrent joindre la société déjà existante des musiciens.
Le but d’une société serait l’augmentation du salaire, lequel est quelquefois très minime et parfois ne dépasse pas 25 shillings par se