Cinelandia (February 1930)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

por Paco VARGAS NTRE las cosas que más me divirtieron este mes, por lo absurda e ignorante, fué la declaración de un sujeto encargado de la producción de parlantes en español en uno de los estudios, de que solo usará elementos de origen madrileño para todas sus producciones. ¿La razón? Que los hispanos del continente americano se expresan en un español indígena. ¡Déjenlo, muchachos, déjenlo, que ya caerá por su propio peso! UE lastimado se vería el orgullo de los astros del cine si supieran que el público no siempre puede identificar sus facciones. La experiencia me ha demostrado que el noventa y cinco por ciento de los aficionados recuerdan los rasgos fisonómicos de la mayoría de los artistas, pero muy a menudo les es imposible identificarlos por sus nombres verdaderos. Por eso ponemos el nombre de los artistas que engalanan nuestras portiudas, aunque el parecido casi siempre sería suficiente. Para que, por ejemplo, no vayan a creer que Lupe del Río es Dolores Armida o viceversa. ¡ Triste, pero cierto! Mia a máx alta la posición de un individuo más fuerte es la inevitable caida, y más vergonzosa. No ha mucho que un alto funcionario de una gran compañía productora, arbitrariamente cerrara las puertas de su estudio en Hollywood a los periodistas hispanoamericanos que acudian allí en busca de noticias para sus periódicos. Demás está decir que su actitud, propia de un czar ruso, se reflejó en los despachos que tales corresponsales mandaron a sus respectivas publicaciones. Pero eso fué antes de la famosa baja de la Bolsa y hoy que la tal empresa casi ha cambiado de manos totalmente, se rumora que ese autócrata dejará vacante ese puesto para que lo ocupe otro que reconozca y agradezca la publicidad, casi siempre gratuita, que los periódicos de la America Hispana dan a las empresas productoras de Hollywood. N O puedo contener la risa cuando pienso en la guerra interna que actualmente se desarrolla en Hollywood entre los elementos peninsulares e hispano-americanos. La causa de la gran batalla de palabras, es sobre el acento que se debe usar en las parlantes en español. Unos favorecen el acento peninsular por supuesto, y los otros que alegan representar un público mucho más numeroso, piden que se use la pronunciación suave de la c y la 1, que predomina en la America hispana. Y mi risa se convierte en carcajada, cuando pienso que el público hispano-americano y el de la península ibérica decidirán esa cuestión muy pronto y de una manera categórica. 6 Platos Sabrosos por ' ELENA DE MENA | Purio:: yo a ñán velocidad por la calle donde vive Jobyna Ralston y rogaba. ' a todos los miembros de la corte celestial que no fueran ella o su esposo Richard Arlen a reconocerme pues con seguridad me llamarían para saludarme; son dos personas muy amables y hospitalarias con sus amistades. La razón de mi apre suramiento era que mi estómago reclamaba un desayuno y almuerzo atrasados y además se acercaba la hora de la cena, todo lo que hacía las llamadas del apetito más exigentes, Pero ahí estaba Jobyna con una manguera regando su jardincito; orgullo de los esposos Arlen. Lo inevitable: me llamó, me hizo sentar en un banquito rústico mientras terminaba su tarea. Esperaba a Richard que se retardaba un poco aquella noche. Me pidió que los acompañara a cenar y yo me excusaba porque no sabía hasta que hora esperaríamos a Richard y además sabía que a diez minutos en auto móvil llegaría a un café donde los beefsteaks son la especialidad del restaurant. Jobyna insistió en que pasara a su sala. Entrar y percibir los sabrosos olores de un asado que salían de su cocina, todo fué uno; me hundí en un sillón y no tuve fuerza de voluntad para negarme a aceptar la invitación. Llegó Richard con una noticia que los hizo saltar de alegría, y tenían razón: había sido ascendido al rango de estrella por los talleres Paramount y este era el motivo de su tardanza. Nos sentamos dispuestos a celebrar el acontecimiento y la cena que Jobyna había preparado era digna de servir en cualquier festín. Primero nos obsequió con un cocktail de fruta que Richard y yo casi devoramos, no porque necesitasemos de algo para abrir nuestro apetito, sino por lo delicioso. He aquí la receta de lo que ella llama: COCKTAIL DE UVA Y MENTA Piña Toronjas Uvas de Málaga Jugo de uva (rojo) Naranjas Ramitas de menta En cada copa especial para cocktail se sirven dos cucharadas de piña cortada en trocitos pequeños y dos cucharadas de las uvas de Málaga, sin semillas. Encima se ponen tres gajos de naranja y dos de toronja, carnosos, pelados, y cortados en mitades. Por último se le pone a cada copa dos cucharadas del jugo rojo de uva y se adornan con ramitas de menta. Preparados y de este modo, le tocó a Richard servir el siguiente platillo que consistió en una sopa de habas, algo muy apetitoso y nutritivo que se prepara de la siguiente manera: (Va a la página 47)