We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.
Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.
La Mejor Revista Cinematográfica
cionados de los paises hispanos no existe otro asunto cinemático de mayor importancia que las parlantes en nuestro idioma. Por esta razón procuro tener a mis lectores al corriente de las actividades que en este sentido ocurren actualmente en los estudios de Hollywood. A pesar del descalabro sufrido por la primera película sincroni
| Sonadon que para los afi
2 PUBLICADA EN HOLLYWOOD Febrero, 1930
película con elementos hispanos. El papel principal será desempeñado por el conocido tenor mexicano Jose Mojica a quien secundan Mona Maris, ex-actriz de la U. F. A. y el popular actor hispano Antonio Moreno.
E Universal despues de su fracaso inicial abandona la idea de sincronizaciones y se dedica ahora a la producción sonora
zada, (“Broadway” de la Unipor con artistas hispanos. versal) que fué recibida en BueJUAN J. MORENO United Artists anuncia la filmanos Aires y Mexico con vivas Dn ción de una cinta hablada, con
muestras de desaprobación, hay dos estudios que se preparan a producir esta clase de cintas.
Metro-Goldwyn-Mayer, de quien se esperaba que empezara a filmar muy pronto “La Casa de la Troya” con Ramón Novarro en el rol de protagonista, acaba de anunciar que abandona este plan por ahora y en su lugar se dedicará a sincronizar varias películas ya hechas, con dialogo en español. La primera cinta será “El Puente de San Luis Rey” con solo una escena sincronizada. La segunda será “La Isla Misteriosa” tambien con solo una escena sincronizada.
por otra parte, Radio Pictures (R.K.O.) está
sincronizando “Rio Rita”, con voces de actores peninsulares, aunque la acción ocurre en la frontera mexicana.
Los encargados de la producción hispana de las.
dos empresas nombradas ai ser interrogados sobre el probable resultado de estas sincronizaciones, alegan que sus respectivos productos resultarán muy superiores a la sincronización de “Broadway” Y por tanto, serán bien aceptados. Esperemos. La empresa Fox está actualmente filmando una
Dolores del Rio en el rol de estrella. Se harán versiones en inglés y en español y el título será “La Perversa”.
Paramount acaba de decidirse a filmar películas originales en español, y con buen acierto ha escojido a Hollywood como centro de producción para sus parlantes hispánicas.
Los estudios de Hal Roach, productores de cintas cómicas han producido ya una cinta llamada “Ladrones” que a estas horas se estará exhibiendo en algunos cines de nuestros paises. Solo sé que los actores son norte-americanos y que se aprendieron el diálogo de memoria sin conocer una jota de nuestro idioma. Como se trata de una comedia supongo que nuestro público no tomará la cosa en serio.
4) E los estudios independientes, Sono Art anun
cia la exhibición en breve, de la cinta “Sombras de Gloria”, que revistaremos en la proxima edición.
La Italotone sigue anunciando la producción de “Rosas Rojas”, y la Hispania nos avisa estar preparando una nueva cinta llamada “Anastasia”.
¡A ver que clase de cocido sale de estz pote!