Cinelandia (April 1930)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

La Mejor Revista Cinematográfica rece un aviso flamante, portador de una noticia tan prodigiosa que no sería extraño que muchos de nuestros lectores se arrebaten de entusiasmo con la emoción natural que tal anuncio debería despertar. Dice el citado aviso que Ramón Novarro, idolo de nuestros públicos aparecerá pronto en una parlante en español bajo los auspicios de una empresa de tan alto renombre como lo E: ESTA misma edición apa PUBLICADA EN H Abril, 1930 Cinelandicas l OLLYW 00 “Excelsior”: “Los enemigos de las parlantes en inglés creen que las películas vitafónicas van a quitarnos la identidad nacional y a convertirnos en arrendajos de los Estados Unidos y a hacernos olvidar la lengua es pañola o a hacer que la hablemos corrompida lamentablemente.” Y en otra parte comenta el mismo diario con gran acierto y serenidad: “Nosotros encontraríamos justas estas censuras de las vitafónicas en in es la Metro-Goldwyn-Mayer. por elés, si el “Texas” o el “California” A riesgo de decepcionar a nuestros jUA N J. MORENO — acompañados de los correspondientes lectores, me veo obligado a asegurar ecior cruceros, torpederos y submarinos y que la noticia es un poco prematura y que no hay el menor indicio de que tal cosa suceda por ahora, si es que algún día llega a efectuarse. Reconociendo la importancia que tal acontecimiento tendría para los lectores de CINELANDIA y para el público hispano en general, doy fe de que seré el primero en dar esta grata noticia a nuestros lectores, así que haya el menor signo de que esto ocurra. ES MOTIVO de gran satisfacción para mí el notar la buena acogida que nuestros lectores han otorgado a la nueva sección “Cartas al Director” que aparece en Otra parte de esta revista. Entre los varios asuntos que interesan a los colaboradores de esta interesante sección, predomina el tema de cintas parlantes contra films mudos. Le sigue en importancia el tema de personalidades del cine entre las que supera fácilmente la genial y misteriosa Greta Garbo. Aparte de los premios que ofrecemos por las tres mejores cartas de cada mes, me es de mucho interés el recibir las Opiniones de los lectores de CINELANDIA. hr más cartas me escriban más satisfecho queré, 1 EXHIBICION de parlantes en inglés en México parece haber producido un verdadero pánico entre aquellos elementos que toman la cosa en serio. Dice el de un millón de hombres de desembarco nos impusieran la obligación de oir “Coquette” o “The Doctor's Secret”, so pena de arrasar Mazatlán o Veracruz.” “Pero ocurre que los yanquis traen aquí una mercancía que juzgan de seguro despacho, que la exhiben y que la gente se precipita a adquirirla cueste lo que cueste y a pesar de que muchos no pueden entender una palabra, porque una lengua extranjera no se aprende porque se oigan conversaciones más o menos prolijas de boca de los que las hablen. Se requieren estudios, preparación y otras muchas cosas que no están a las órdenes del que entra a un cine a pasar el rato y divertirse.” Y según el estimado colega: “Que la Universidad estudie el caso está muy bien, pero no debe hacerlo para abolir las películas habladas y castigar a los peliculeros, sino para reeducar el instinto y el gusto populares”. NO SE PREOCUPEN los que ven en la importación de parlantes en inglés un peligro para la soberanía de los pueblos hispanos. Dentro de poco tiempo habrá bastantes parlantes en español para que los públicos hispanos no se vean precisados a escuchar un lenguaje que para la mayoría es tan ininteligible como el chino.