Cinelandia (January 1932)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

UN DOLAR POR CARTA Los lectores de CINELANDIA | “Critica la actuación” GIJON, ESPAÑA—-Existe entre los artistas que filman en Hollywood y los que lo hacen en los diferentes estudios de Europa. una diferencia muy grande en la declamación. Los artistas que filman en Hollywood lo hacen —según mi opinión—con la debida naturalidad, y a las películas hechas en Europa les encuentro exageración en los ademanes y movimientos de los artistas. Frank Concha. "Es muy cierto” MARACAIBO, VENEZUELA—He leido varias cartas en su revista CINELANDIA las cuales son de personas que no gustan de películas en nuestro idioma porque no gustan de los actores de nuestra raza. En mi opinión los hay tan simpáticos como un Ronald Colman, un Richard Arlen, un “Buddy” Rogers, y además trabajan tal como ellos. Me refiero, por supuesto, a los que han trabajado en películas silentes, los cuales son expertos, y no aquellos que del teatro han pasado al cinematógrafo a filmar películas en español solamente porque pueden hablar nuestro idioma. Filmen películas con actores de talento como son Ramón Novarro, Barry Norton, Antonio Moreno, Lupe Vélez, Dolores del Río, Rosita Moreno, etc., etc. y entonces gustarán las películas hispanas tanto como las norteamericanas. Sacramento Fernández. “Mejores compañeras para Chevalier” SAN JUAN, PUERTO RICO—Acabamos de ver al gran Maurice Chevalier en su película “El teniente seductor” (The Smiling Lieutenant) y es realmente un triunfo más del simpático actor. Sin embargo, su película “El gran charco” (The Big Pond) dejó mucho que desear. El trabajo de Chevalier en dicho film es magnífico, como siempre, pero su compañera fué un fracaso completo, Para estrellas como Chevalier, debían los directores ser más cuidadosos al elegir la dama joven que debe acompañarle en la filmación de una película, pues va en esta elección el 50% del éxito de la cinta. María Agripina Molina. “Algo diferente y que gusta” SAN JUAN, PUERTO RICO—“Trader Horn” es en mi concepto la vista más interesante e instructiva de la temporada. Se sale de lo corriente; nos aleja de la civilización y nos interna en lo recóndito de la selva virgen. Está saturada de la salvaje belleza del Africa. La cinta se enriquece con un marco de paisajes soberbios y con una variedad de animales que hasta ahora sólo conocíamos de nombre. “Trader Horn” es una sensación nueva, una innovación de la industria y una de las películas que mejor acogida ha tenido entre el público hispano. Interesantísima por demás. Pepita Cobián. de su cuerpo. sante que publiquemos. “Latina que se destaca” HABANA, CUBA—Son estas líneas para expresar mi admiración por una de las artistas españolas América. 4 dan su opinión del cine, de los artistas y de esta revista. SE ACUERDAN DE. CINELANDIA pagará un dólar por cada carta intere Dirija sus comunicaciones a Juan J. Moreno, director, CINELANDIA, 1031 South Broadway, Los Angeles, California, Estados Unidos de No olvide darnos su nombre y dirección. que más se han distinguido en el cine hispano-parlante. Me refiero a Conchita Montenegro, esa muchacha que sin ser una belleza ha sabido captarse las simpatías de toda Cuba, pues quien la haya podido admirar en su actuación | en las versiones españolas de “Way for a Sailor” y “Paid | to Love,” no puede dejar de comprender que a pesar de los temas | muy endebles de dichas películas ella ha sabido demostrar que es una de las mejores artistas con que contamos los latinos. José A. Martínez. | “Siguen las críticas” LIMA, PERU—El cine de habla española ha ganado mucho con ] la encantadora y simpatiquísima Imperio Argentina. Hasta hoy no me había gustado tanto ninguna latina, y creí que nunca igualarían a las yanquis, pero he visto con gusto que nuestra raza no ha quedad atrás y ha surgido una que no tiene nada que envidiar a las otras. | Es una pena que no hayan encontrado un hombre más simpático para su primera película. Me refiero a “Su noche de bodas.” ¡Qué pena me causa Vilches! El pobre hace todo lo posible para darnos una buena película y no se da cuenta que ya está muy viejo : para ciertos papeles, o será tal vez que él está acostumbrado al teatro antiguo y que no quiere ser natural ni en las escenas que trabaja ni en las que dirige . Ari Olava. '“¡Cuidado, Ramón, cuida tu trono!” BUENOS AIRES, ARGENTINA—Constantemente hay aquí discusiones entre los aficionados al cine. Unos afirman que es | mejor Ramón Novarro, mientras que otros defienden a José Mojica. Comprendo que éste último posee muy buena voz y tiene una sonrisa muy simpática, pero Ramón no sólo reune estas condiciones, sino que trabaja mucho mejor y es mucho más buen mozo, Yo me quedo con Ramón. | Martha Míguez Paz. | “Pregunta vieja, que siempre es nueva” MEXICO, D. F., MEXICO—¿Por qué los latinos no triunfan en el cine? Nadie se lo explica a pesar de que es sabido que-p sentir el arte en cualquiera de sus manifestaciones, llámese música, pintura, escultura, etc., etc., no hay como el temperamento latino que se posesiona, mejor dicho, se entrega con todo el entusiasmo de su sangre siempre ardiente a lo que su vocación lo inclina. G. Flores. Audrey Ferris, una de las niñas bonitas del estudio First National hace dos o tres años. Audrey engalanaba a menudo las páginas de esta revista con la belleza de su cara y las poses artísticas que revelaban las bellas líneas Pero como muchas otras que sólo contaban con eso, el cine parlante se ha olvidado de ella. “La película más bella” CARTAGO, COSTA RICA — “Tabú” — palabra que expresa lo sagrado, lo prohibido, lo que no se puede tocar y apenas ver— es el título de la película más bella que he visto. “Tabú” es una fiesta para los ojos. “Tabú” está por encima de las mejores películas hollywoodenses, ¡y pensar que fué filmada en un rincón de Oceanía, con polinesios que nada saben de los trucos cinelándicos! Las “estrellas” de Cinelandia ya pueden ir aprendiendo mucho de Reri y de Matahi, tan geniales como sencillos y veristas artistas, Grace Brenes. (va a la página 61)