Cinelandia (August 1941)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

“Y MN h. d vez ingresó al cuerpo de artillería, al estallar “3 la primera guerra mundial. Al terminar la guerra regresó a Louisville. “A En 1930, The Associated Press le confió el re portaje de las famosas huelgas en las minas de carbón de Harlan. Su meritorio trabajo y “el hecho de que había aprendido español, lo calificaron para el cargo, que obtuvo, de jefe de noticias latinoamericanas de The Associated Press, en Nueva York. Dos años más tarde, y con sólo seis horas de aviso para prepararse, salió para Cuba. Ocurrían en esa república acontecimientos importantes. Edmund A. Chester había de empezar así ocho años de viajes por la América Latina. En enero de 1939 le fué encomendada una de las tareas periodísticas más defíciles de su carrera. Un violento terremoto había azotado a Chile. El Sr. Chester fué el primer periodista en llegar al lugar de la tragedia y el primero, también, en describir los horrores de ese desastre que causó la muerte de 35,000 personas. Como periodista el Sr. Chester ha conocido todos los campos en tan defícil profesión. En 1938 asistía a la Conferencia Panamericana de Lima y en 1940 a la de La Habana. En cuanto a Roberto Ignacio Unánue, jefe de noticias del departamento que dirige el Sr. Chester en Columbia Broadcasting System, se trata también de un periodista de experiencia que ha trabajado en la sección cables de La Nación y luego en las oficinas de The Associated Press en Buenos Aires. El Sr. Unánue nació en la capital argentina el 17 de noviembre de 1906. Poco después de cursar sus estudios universitarios comenzó a escribir para los principales periódicos y revistas de la Argentina e ingresó al departamento de noticias exteriores de La Nación en los días en que la coronación de Jorge VI era tema principal. Unánue ha trabajado en la preparación de noticias mundiales, tan importantes como el hundimiento del Graf Spee y el tráfico suicidio de su capitán. En esa época, el actual jefe de noticias latinoamericanas de Columbia Broadcasting era redactor de The Associated Press, en Buenos Aires. Hace dos años, se inició como autor de notas en las revistas de la Editorial Sopena, para convertirse en uno de sus colaboradores más cotizados. Su puesto en The Associated Press no le impidió, por cierto, mantener sus vínculos con La Nación y otras publicaciones. Unánue es, además, autor de un libro: “Apuntes de Derecho Internacional Publico”, escrito en 1926 y reeditado varias veces. En la vida de los deportes, Unánue ha tenido una actuación destacada en automóviles y carreras de caballos. Al igual que su padre, es miembro del Jockey Club de Buenos Aires. Alberto Zalamea, decano de los expertos latinoamericanos, tiene a su cargo la transmisión de las noticias en catellano. Hombre de gran experiencia, tiene tras si una brillante carrera en el periodismo, tanto en la América del Sur como en los Estados Unidos. Zalamea trabajó trece años en la United Press, hasta 1937, fecha en que empezó a trabajar con Columbia Broadcasting System. Hra jefe de redacción del servicio extranjero de la noche en las oficinas matrices de la United Press, en Nueva York. Antes de ocupar ese puesto, había sido redactor de cables y traductor del periódico más imporante de Bogotá, “El Tiempo”. Zalamea graduado del Colegio de los Jesuitas, de Bogotá, ha viajado extensamente 3 por la América del Sur y ha sido también representante de varias casas comerciales norteamericanas y británicas. Luis Lopes Correa y el Dr. Luis Jatobá transmiten las noticias en portugués. Correa nació en Sao Paulo, Brasil, y se educó en el Gymnasio do Carmo de esa: ciudad. Ocupó el puesto de redactor de la edición portuguesa del “American Exporter'” de 1928 a 1931 y luego, hasta 1934, trabajó como traductor para RKO Radio Pictures, Columbia Pictures y otras empresas cinematográficas. En ese año ingresó a Columbia Broadcasting. El Dr. Luis Jatobá tiene fama de haber sido, 3 antes de trabajar por Columbia Broadcasting, e. el locutor radiotelefónico más destacado del Brasil. Nació en Maceió, en el estado brasileño de Alagoas. Se graduó en la Faculdad de Medi cina de Rio de Janeiro en donde se especializó en cirugía y ortopedia. Es miembro del per 3 sonal del Hospital de Jesús de Rio de Janeiro, ¡8 institución famosa por el cuidado que proporciona a los niños lisiados. Polvo Facial HECHO “A LA ORDEN” Deseamos suavísima textura El polvo 2 debe adherirse por horas El Polvo Facial Pond”s tiene las Cualidades que Ud. desea I PUDIERA Ud. mandar a hacer su polvo facial expresamente para usted —¿qué cualidades exigiría? Centenares de damas nos dieron estas respuestas: : Il. Textura suave y fina. 2. Polvos A que realmente se adhieran por . varias horas. 3. Polvos que no se noten “arenosos.” 4, Polvos en una gran variedad de tonos que favorezcan al cutis. El Polvo Facial Pond's tiene todas estas cualidades tan deseadas. ¡Pruébelo y vea por sí misma cómo parece hecho expresamente Queremos para usted! Quedará encantada 99” variedad de matices de su fina textura y cómo se adhiere tan suavemente, y de la variedad tan atractiva de tonos Y TA que favorecen al cutis. Hace cinco años, el joven médico participó en un concurso en el que se debía escoger un locutor para Radio Jornal do Brasil. Conquistó los primeros honores. Tres años más tarde repitió su hazaña al ser elegido por el gobierno para transmitir, diariamente, por medio de una red integrada por 72 estaciones, un programa de una hora en el que se difundían noticias e informaciones oficiales. Luis Castañeda, “junior'” del departamente latinoamericano de Columbia Broadcasting nació en la ciudad mejicana de Guadalajara, en 1915. Cursó sus estudios en la Escuela Nacional Preparatoria de Méjico y luego se graduó, en 1935, en la Universidad de California, en Berkeley. La primera tarea que le fué encomendada en Columbia fué la traducción de algunos programas de la Radio-Escuela de las Américas. Después de ser incorporado al departamente de onda corta, Castañeda tradujo al castellano el artículo del presidente de Columbia, Mr. William S. Paley, que publicó recientemente la revista FORTUNE y en el que describe su viaje por toda la América del Sur así como la manera en que formó la red latinoamericana de Columbia que empezará a funcionar en septiembre de este año. En Méjico Castañeda trabajó en el departamente de publicidad de la Central de Publicaciones. Aparte de los programas noticiosos, WCBX también ofrece un programa de comentarios acerca de Hollywood y Broadway. Carmen Costelo, excelente traductora y locutora está encargada de este programa. Su trabajo es muy elogiado por los oyentes latinoamericanos. Polvos Faciales -POND'S Ultimo modelo de radio-controle, marca General Electric y dotado de los últimos adelantos de la radio. Se presta para recepciones en onda corta y ademas de ofrecer a su propietario las excelencias de un radio insuperable, es una pieza de mobiliario de exquisito buen gusto y sobrio diseño. 35 MT aaa E A A O A A EA A TIT AS TAL RO OS