Cinelandia (August 1947)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

pedir el tuyo con cebolla. . . Lana cedió. Y además del sandwich, tomó dos vasos de leche malteada con chocolate. La única concesión que Peter se hace a sí mismo, como ser humano, es la de dormir la mañana de los domingos, hasta horas bien entradas del día. Y puede permitirse ese lujo, porque tiene una casa magnífica para ello. Es pequeña, pero encantadora: tiene dos dormitorios. sala, comedor, un cuarto para sus objetos íntimos de deportes, libros, etc.; un amplio soportal y un jardín con su gracioso emparrado, Toda su decoración la hizo él mismo, porque Peter tiene un gran sentido del color. Cuando él y Keenan Wynn se dirigían hacia el Este norteamericano en plan de paseo, se detuvo en Chicago y le dijo a Keenan: —¿Quieres venir conmigo? Voy a buscar unas pantallas para mis lámparas. .. Keenan fué con él y no lo dejó hasta que Peter no hubo pagado dos pantallas, una marrón y otra gris. A Keenan todo esto le parecía sumamente irregular, —¿Qué te hace pensar a tí que estas pantallas van a armonizar con los colores de tu casa? ... ¿O es que tú llevas los colores en la cabeza?— dijo Keenan zumbonamente, —Pues ni más ni menos. Todos los llevo aquí —le contestó Lawford señalándose la cabeza. Al llegar a la casa pudieron comprobar lo que había dicho. Peter. Todo armonizaba perfectamente. Parecía que todo la ornamentación del apartamento había salido de la misma tintorería y ahora, cada vez que Keenan entra en el apartamento. hace una gran reverencia a las pantallas, Peter Lawford trabaja “ahora en su última película que se titula “Good News” (Buenas Noticias). otra broducción de los estudios de la Metro Goldwyn Mayer, “Good News” es la primera obra musical en que Peter toma parte, cantando v bailando en casi toda la película. Merced a esto, casi todos los días llega a su casa con una ronquera imponente. En esta película, Lawford canta una canción en francés con June Allyson, de: la que dice June que cs algo sorprenden» te, pues mientras el acento francés de Peter es magnífico, el de ella es fatal. Esto se concibe pensando que Peter no aprendió el inglés hasta que no cumplió los cinco años. Nada, sin embargo, convence a June, que no se conforma. en pensar que él acento de Peter sea adds que el de ella. Una de las mejores amigas de Lawfgrd, entre. el elemento femetino de la Metro, es va pequeña bailarina que se lama Jear 'Coine. Cuando se encuentran en el restorán de log estudios. Peter suele decirle: ——Quizá algún día me case contigo... le contesta Pa dndre en _cuenta—,. ella invariablemente. 48 Y así, entre chistes al desayuno, alagos al almuerzo y cerveza a la comida. va Peter Lawford pasando gratamente la oloria de sus días dorados. . . Los amores de Gail (Viene de la página 25) imposible, promiso. —Pero no será con Guy Madison .. el famoso arquero cue tan bien te enseñó a coger el arco y manejar la saeta. Gail se ríe. Sus dientes blancos son en sí mismos una alegría. —¡Ah, ya sé por qué lo dice! —coménta sin dejar de reír—. Pero la culpa la tienen ustedes los periodistas. . . —¿Me incluyes a mí también? .... —Sií, usted también es de su raza de ellos. .. Vienen aquí a entrevistarme. me piden unas fotografías, heciéndome creer que. si no se las llevan a sus jefes de redacción, pierden el empleo . . . y yo. porque ya tengo otro com por mi buen corazón dejo que me retra-' ten, y ya ve lo que pasó. ... Y, efectivamente, Gail tiene un caráe ter bondadosísimo. Otra persona se hubiese indignado, cuando una revista publicó su retrato asiendo el arco al revés. —Pero, Gail, eso no tiene importancia, —le digo yo para desviar la conversación de lo que estimo desagradable, cano pero El rostro y la figura de Arlene Dahal, recién: llegada a las: lides cinematográfi cas; auguran .a su propietaria. un-“brillan te porvenir en la pantalla, (Foto Warner). —Guy se ríe todavía como si acabara de oír un chiste. .. —Eso revela, que el que su novia n> sepa manejar el arco, se debe a que no ha tenido que recurrir a darle lecciones de su especialidad para entretenerla. , —El que yo sea la novia de un arquero, no quiere decir que tenga que recibir sus conocimientos como si fuera una planta que absorbe el agua de la Leo. —;¡Muy natural! Y a propósito de plantas, Gail, ¿te gusta cultivar algu. MAS —Ya le dije que la naturaleza me encanta. . . ¿Quiere ver mi planta favoriANS Nos encaminamos hacia su cabaña, y antes de entrar, se detuvo ante una hermosa camelia, que se yergue ante la cabaña. Aquí tiene Gail sus trofeos de caza y los objetos con que entretiene sus ratos de ocio, esculpiendo. . . Sobre el banco hay una cabeza de su novio Guy Madison. hecha por ella. — ¿La hiciste tú misma? —S. .. —La nariz le ha quedado perfecta. ... ¿Y qué vas a hacer con ella? —¡Depende! —dice rápida y son. riente—. Si Guy se porta bien. se la re galaré. Si no. le abriré un hoyo en el cráneo, y sembraré en ella unas cuantas matas de yerba. —¿Para qué? .... -— Pará ponerla sobre la repisa de la chimenea, junto a esa cabeza de cierOz Nos acercamos a la chimenea. Sobre la repisa que acaba de nombrar ella, hay una lata de sopa de hongos. E esto? —le dije cogiéndola en mis manos. —Una lata de sopa. La traje de Nueva York. ... —No me explico. E —Pues verá. Yo le pedí a. Hildegard que pusiera su firma en ella. Y me contó entonces lo sucedido. Cierta noche Gail fué al Salón Persa, para ir a ver a Hilda Hildergade, que tiene unas actuaciones en las cuales hasta los mismos veteranos a veces se abochornan. En esas ocasiones, los huésnedes destrradas son mencionados al público y la Hildegarde comenzó su incitante actuación diciendo: —Ista noche tenemos entre nosotros a Gail Russell la estrella que apareció en la película “Ca:.cuta”. Todo el mundo esperaba que la timida Gail se escondiera debajo de la mesa, para evitar los reflectores, pero esa noche Gail se levantó v saludó al público desde su mesa. . . Entonces la Hildegarde invitó a Gail a que fuese al escenario junto a ella. La estrella manifesto al público lo mucho que admiraba la voz de la Hildegarde y volviéndose hacia ella, la interrogó: — ¿Podría hacerle una petición muy personal, Hilda? .. : A —Lo que desees. queridita. ...