We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.
Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.
ra di Sally, le mostrava un modesto vestito verde chiaro, un po’ usato, nella speranza che la padrona le rispondesse, come già aveva fatto due volte: « No, quello è per te »,
—Nel baule, sì, Ti stupisci, Florence? Hai torto. Quello non è un vestito: è un ricordo indimenticabile; con quel vestito mi sono presentata la prima volta alla Bronx: non me ne separerò mai. Ma non rammaricartene: te ne regalerò altri più appariscenti,
— Tornerà presto dal. suo viaggio, signora?
— Non ti ho detto che io stia per compiere. un viaggio.
+— Dal momento che la signora fa i bauli e porta con sé tutti i suoi vestiti..,
— Non soltanto i vestiti:. tutto quanto mi' appartiene,
— La signora ci lascia per sempre, dunque?
— Non. posso dirti nulla fino a domani, Florence. In ogni niodo, avrai sei mesi di stipendio anticipato,
-—— La signora è molto buona con me, Questa vestaglia, nella valigia, vero?
— SÌ
— E questo? — e Florence le mostra il
passaporto.
— Quello no: nella: mia borsetta, che è. 'è di là: ebbenè, mettilo lì sul tavolino, per il momento,
+ I cappello di paglia è più grande della cappelliera.
— Lo regaleraài a mio. nome alla. tua so-,
rellina: non hai detto che domani è il suo, compleanno?
— Oh,. grazie: ne sarà tanto. contenta, Lei porterà in. viaggio. il. piccolo: feltro nocciola, vero?
— No: quello nero... Ma suonano ‘all'uscio, non senti? Scendi ad aprire..; Florence! Io. non sono ‘in casa per nessuno: inteso?
— Bene, signora,
La cameriera .scende, è subito Sally ode salire l'eco: di due voci irritate; \poi-un ru
more. di un passo: ma non è il passo di
Florence; ella ‘si volge di scattò: — Sparkle! — Perdonatemi, e la voce.di Harry trema, affannosa — nòn.ho saputo rimanere due giorni senza vedervi; non, 50 vivere, senza vedery )
Il * sesso debole’, rappresentato in
questo caso da’ Muriel Evans, Mary.
Carlisle, .Florine Mc Kinney e Rith Charining, non può più essere chiama
fo. così (M:' Gi. M.).
ligia... Non è
Barbara... —,
Sparkle è
Madge Evans è una ragazza tran quilla. Pensate che mal le cronache dei giornali hanno dovuto occuparsi di lei (M. G. M.).
— Sparkle, è inaudito...
— Lo so: vi ripéto di perdonarmi.,.. Ma che state’ facendo? Quei bauli, quella vapossibile... Barbara...
— Uscite! Qui sono in casa mia, qui non devo sopportarvi a lungo.
— Voi partite: state per partire, così.., .
— Andatevene: non vi avevo chiesto ‘di’ venirmi a salutare.
— Barbara, ve. ne scon-.
‘ giuro, non fate questo, ri
manete: ve ne scongiuro...
— Basta!
— Rimanete... Voi ‘non partirete,.. no.., saprò impedirvelo...
— Volete che mi. affacci al balcone e invochi aiuto?
— No... sentite: ascoltatemi vi prego ;
— Ho. già provato questa sofferenza .ieri: ‘ora vi invito ad uscire,.. Florence!
— Non chiamate... Né lei né altri... —.e. Sparkle le sbarra il passo — abbiate pietà di. me, Barbara... No, vero? No? Ebbene... : Ahi, non partirete, non. partiretel!
D'un balzo. Sparkle, scòr-. to sul letto. il ‘passaporto; se. ne mp ma Sally . gli. ivventa, per: se ipaigieio :idi mano; l’uomo la avvinghia, la stringe, la sospinge, ‘cerca: la’ sua bocca, i suoi capelli: il:passaporto cade, ‘aperto, sul pas: vimento;: è. Sparkle ‘che’ con mossa rapida “lo risfferra,«. ‘mentre Sally. prrétta.: vacil|. Jando: di
— Non partirete” No... NO...
Ma d'improvviso, egli im.” pallidisce. paurosamente; il
più. 3
. Suo volto assume un’ espres «slone sgomenta e ‘angoscia.
che: du non’ sà spiegari
a. pochi PASSI, i
attonito;.
labbra: Hanno: convuls
n
nb de