Cinema Illustrazione (June 1936)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

1 CAVALL La £, A, Industrie Cinematografiche Italiane ha iniziato la lavorazione di un grande film, la cui vicenda si svolge attraverso gli ultimi trent'anni, intitolato «Cavalleria», e attraverso una sublime vicenda d'amore, costituisce l'esaltazione dell'arma nobilissima nelle sue gesta più gloriose. Il soggetto è di Biancoli e Gotta, sceneggiato da Alessandri» ni e Vergano. Direttore di produzione è Angelo Besozzi; regista, Alessandrini; collaboratore artistico, ‘Oreste Biancoli. Musiche del maestro Masetti. Parteciperanno alle riprese interi squadroni di cavalleria, (numerose squadriglie d’aeroplani, alcune batterie da campagna. Interpreti: Elisa Ce| gdnì, Silvana. Jachino, Amedeo Nazzari, Enrico Viarisio, Ferrari, Anna Magnani, Clara Padoa, Romolo Costa, Adolfo Gerì, Ernst von Nadherny. ERIA” Mario: L . cu regiuta Goffredo i Alessandrini (Fi “grafia. Bassoli}. Oreste Riancali -utto- re delsoggetto (Foto. grafiù. Bassolir. Mentre stfanno:t pres parativi peri ofglrare!! tut: grande icaricu’di Poziuolo: del Friuli L'arte del La fantasia si trova non soltanto nei film, ma talvolta, in grado superlativo, nel modo di presentarli. Vi sono dei film, molti, che hanno richiamato folle ; di spettatori quasi esclusivamente per la bontà della trovata pubblicitaria che ne ha preceduto la proiezione. I produttori americani, più e meglio degli altri, hanno saputo uti. lizzare la pubblicità per risvegliare la curiosità del pubblico e attirarlo verso le sale di proiezione, ’ Ecco qualcuno dei procedimenti impiegati per il lancio di film di produzione americana. Per cominciare, citiamo l’ingegnoso mezzo usato da un direttore per evitare che il suo programma fosse « silurato » dalle autorità, | Il fatto si svolse in una cittadina del Middle West, i cui abitanti so.n0 di una pietà proverbiale, Vi sono, in America, film che per essére stati. colpiti da: un’'interdizione \.morale lanciata da qualche autorità religiosa, è impossibile poterli sfruttare. E il peggio è che i cittadini, nel dubbio in cui si trovano, si astengono dall’andar a vedere anche gli altri film, non sapendo se sono o no au torizzati. Per rimediare a questo guaio, un ingegnoso direttore ha atto stampare sui oi manifesti un ma Enifico cuore fiammeggiante, al centro del quale brillavano le due lettere: N. D. No, non significa ciò che credete, non significa No-bil Donna, ma semplicemente « not disa: . proved» cioè «non di: sapprovato », Semplicissimo, direte voi, ma bisognava -pensarci e l'ottimo direttore si fregò a lungo le mani dalla . soddisfazione, . vedendo ‘suoi che il pubblico afflùiva alla sua sala, disertando quella del sno confratello di fronte. Il quale, schiattando d'invidia, sì tormentò il cervello per far fronte alla concorrenza. Eureka! A sua volta mise sui manifesti un cuore, entro ll quale scrisse le due lettere: ]. C. Anche in questo caso sareste in errore, se supponeste che la sigla significhi Jesus Christus. No, significa « just conformed », cioè « proprio conforme » (sottinteso « le leggi morali »). Con queste due lettere, l’equilibrio fra i due concorrenti era ristabilito. i A proposito. di iniziali, ‘ricordia. mo un episodio avvenuto nel 1921; quando la Universal lanciò il film «Fuori della leg ge » con Priscil la. Dean, La pre sentazione del film coincideva con la promulga» zione della legge _ che stabiliva il più rigoroso ri spetto del riposo festivo, Ed ecco dunque in quei giorni una serie di gi ganteschi manifesti composti in forma d’epigrafe: « Se voi domenica danzerete — sarete — fuori della legge — P. D.»; « Se voi domenica giocherete al goli — sarete — fuori della legge — P.D.»; ecc. Gli americani rimasero sorpresi e interdetti. Si credette che quel P. D., significasse Police Department, L'agitazione era al colmo quando, la vigilia della « prima », un nuovo manifesto ricordò che P. D. erano le iniziali di Priscilla Dean e «.Fuori della legge » il titolo del film. IN on fu senza una certa. sorpresa che la popolazione di una città del Maine ($. U. A.) una mattina vide tina dozzina di canì passeggiare per le strade ornati di un'enorme piuma attaccata alla coda. Le anime sensibili si commossero e le anime caritatevoli si precipitarono per. liberare le povere bestie dal cattivo scherzo giocato loro da una ‘banda di monelli. Ma quale non fu la loro sorpresa nel vedere, curvandosi, sul la piuma un cartiglio con queste semplici parole: «Andate a vedere Bolero e Sally Rand nella danza del ventaglio», Seguiva un uomo che distribuivadegli stamPES pati ‘conte— nenti 1 pare HE, ‘ticolari supi piementari con. cernenti il film. La ‘trovata èelbe un tale ‘ successo che, per Tarzan, furono vestiti dei cani con pel"3 di scimmia, e si giunse perfino a organizzare un ballo mascherato sl libero a tutti i cani della città. (BIZZARRIE PUBBLICITARIE DEL CINEMA AMERICANO) si ‘Potrei assaggiarne, signora? » « Ma. certo, entrate pure, n i Chi parla così? Due brave massaie americane. Di che parlano? Di una marmellata che una di esse prepara per il concorso organizzato in occasione. del film La fiera delle illusioni, Per questo, infatti, ogni città per cui passa il film designa la sua campione, la quale partecipa al campionato del suo Stato, e le vincitrici andranno a Hollywood dave disputeranno . il titolo di campione . degli Stati Uniti delle marmellate. Inutile soggiungere. che per partecipare. al concorso era necessario andar a vedere il film "6 5 ercansi ragazze belle e . giovani per harem, Sti pendio otti. ” mon, In tempo di crisi, un anpunzio simile non passa inosservato, ; ; Le ragazze affitirono all'indi-rizzo ‘indicato, “A ciascuna, il preposto. alle: assunzioni chiese la stessa cosa: « Avete mai lavorato in un harem? ». La risposta invariabile era: « No, signore». « San. ‘pete che. genere di. lavoro vi aspet-: tari, « No, signore, ‘ma. qualunque ‘sia. Jo. accetto perché cho bi: sogno di lavorare ». « Ebbene, pren dete questo biglietto, andate a ve dere il film. tale «con cun amico, non avrete che uh biglietto. da comperare, Se poi sarete ancora, della. stessa idea per l'harem, tornate da me», La trovata ‘era di’ cattivo gusto, ma indubbiamente efficace. si nì perché Atlantic City, ©ccorsero i una: delle più. eleganti stazioni balneari «americane, molto ‘meno di ‘tre gior volto tutti cuori della spiaggia. Tncontrando all'improvviso un donna; al ristorante, l'aveva. sar “lutata 6 a sua insaputa: le aveva.-pan ‘’gato il conto; ciò «he la 5 aventò, tr mendo di dovere. qualcosa... Fu: rassicu ‘quando «prese che lo stesso fatto/era avvenuto ‘parecchie volte... Impunemen perl beneficate, Le voci più pazzesche era‘fo. corse: era una. spia, un ha ‘La quarta sera del suo soggiori parve al Casino. e invito 'a ve ‘più ‘belle donne presenti. A Mezze notte, come: nelle fiabe, SCOMPAFY “Subito dopo (nl altoparlante an “nuncid: « Il signore che è uscito in Un riuscittasimo primé piano di “Cavalleria? ; » Nella foto. picco “la: «Una delle: belle interpreti di' :* Cavallaria”1. Siloana' .Jachino, “vita le sue amabili ballerine e le no meno amabili signore ch'egli ha avi: to occasione: di obbligare; di andarlo a litrovare giovedì prossimo al «Cri terion Palace nel film. Gli amori di ‘ un dongiovanni;: Tutto sì. riduceva alla pubblicità di “uni film.-»