Cine-mundial (1921)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

y tiene una chiquilla preciosa... tan preciosa como tú (esto es ruben-daríaco). Attaché, Cardenas, Cuba — A Graciela habrá que escribirle a Méjico (vo no tengo su dirección) y a Gloria Vergara, a la Habana (tampoco sé cuál es su domicilio).— Martha Mansfield, 545 West 158th Street, New York. —¿Quién es el más simpático? Dígamelo confidencialmente y le guardaré el secreto. Pero digamelo, que quiero ver nuevamente sus letras. Maria P., Santiago de Cuba — Me parece muy bien que le guste a usted escribir largo v le ruego que me haga objeto de esa afición, pero no pase de las cinco preguntas, porque no se las podré contestar (cada día se pone más trágico esto de las respuestas y en este instante, la pila casi llega al metro).— Ninguna de las artistas que usted menciona habla castellano.— Carter y Mulhall son los intérpretes de las cintas que usted menciona.— A Agnes Ayres no la conozco personalmente, pero creo que si le manda una carta a “Fox”. de ahi se la transmitirán a su residencia.— Violet Mersereau, Hotel Monterey, Nueva York.— La otra, lo ignoro. La esposa de Moctezuma, Habana.—¿Cuál de ellas? — Siento mucho decirle que no podré mandarle directamente el retrato de Evelyn Nesbit, pero sin. duda que si usted manda a la casa “Fox” (55th Street and 10th Avenue, ‘New York, Foreign Department) sellos hasta por 50 centavos pidiendo esa efigie, se la remitirán. Come Bolas, Nueva Orleans — No hav temor de que se queden con la plata los de la Compañía de Postales. Mándeselas con confianza.— Tal vez Bebé Daniels sepa español: me dicen que es de descendencia chilena. Escríbale y no deje de enviarle sellos de correo. Le advierto que es una de las artistas más amables y populares de la pantalla.— No tenemos corresponsal en Perú... todavía. Lo mejor para los barros es sacárselos con una llave inglesa. Cleopatra del Nilo, Cardenas, Cuba — Las postales de “Goldwyn” sólo son para los nuevos suscriptores.— Me acaban de decir que Ann Pennington está trabajando en el “Globe Theatre, New York” como intérprete de una opereta. Escríbale usted allí. Puro Amor, Hermosillo, Méjico — ¿Es usted hermano del de Aguascalientes?—Me dice usted que no cree en la suerte. Le vov a dar la receta para que tenga fe en ella: cómprese unos naipes, y dedíquese a invitar a sus amigos en torno de una mesa y póngase a jugar “poker”, tute o brisca, por interés. Le garantizo que, a la vuelta de dos semanas, estará convencido. José N. V., Caibarién, Cuba — Ahí va: “Please be so kind as to send me one of vour pictures. I have been a great admirer of yours for a long time”. Y firme. T. A. Prieto, Vega Alta, P. R.— ¿A qué sexo tiene usted la honra de pertenecer? — Harold Lloyd y Harry Pollard tienen la misma dirección: Pathé, Nueva York.—Houdini es hombre.— Juanita Hansen, la misma dirección que Lloyd y Pollard. Minerva, Morovis, P. R.—Ya di la dirección de Fannie Ward.—Miriam Cooper, Mavflower Photoplay Corp., New York; Greta Hartman, 630 West 135th Street, New York. ¿De qué marca es el “Clamor del Débil”? Pepe, Barcelona — Mil gracias por su larga y notabilísima carta. Así me gustan, para saber dónde está lo malo y lo bueno de mi sección.— ¿Y qué opina usted de la revista como está ahora? Hable con franqueza. Se equivoca usted: Hermida es el menos tranquilo y pacífico de todos nosotros.— El “Moving Picture World” no va allá porque se queda por el camino: tenemos varios suscriptores en esa y todos se quejan; es, pues, preferible, no arriesgar.— Meighan no es feniano.— Espero otra. Fulanita, Monterrey, Méjico—Monísima Je tra. Mildred no tiene traducción al espa MARZO, 10921 < === CINE-MUNDIAL fol: es nombre sa'ón.— Pearl gana un dineral, pero no sé cuánto. Dicen que es casada, pero... ¡dicen tantas cosas! Manda retratos si se le piden con sellos para el franqueo postal.—Mv name is “Answer-Man”.— ¿Cuándo viene la próxima? Metralla, Santiago, R. D.—Nunca me es enojoso complacer a mis lectores. Lo que me apena es no poder contestar a todo lo que inquieren.—Ravito de Sol tiene su propia compañía.— Crane Wilbur trabaja por su cuenta y es director ahora. Tiene treinta y un años.— Pearl ha hecho cinco cintas para “Fox”, pero ninguna de ellas es serie.—Ruth Roland cuenta veintisiete años. Mano Muerta, La Vega, R. D.— Polo estaba en Cuba. No sé si irá a Santo Domingo, pero no sería dificil— No deje de visitarnos, si viene y, mientras, pregunte cuanto se le ocurra. My Old Friends, Somewhere in the World. —Ustedes pertenecen al Cosmos, entonces. iVava. vaya! ¿Tienen algo que ver con Epstein? — De Roxie Armstrong no sé más que su dirección v lo notable de sus pantorrillas. La dirección, ya la di en el número pasado. Y las pantorrillas... nada, que tenemos un tiempo precioso ahora.— Ya dije también lo de Pearl.— Mary McLaren es de Pittsburgh, no dice su edad y trabaja para la “Universal”. Confidente, La Vega, R. D.— Deploro .de veras no poder larle los datos que me pide. No los tengo, pero le prometo buscarlos v proporcionárselos en primera oportunidad. Mientras, perdón. Zobeya la Sultana, Santa Clara, Cuba — ¡Alá es grande y usted escribe muv bien, con mucha sal y... muchísimas gracias! — Hace cinco años que se publica CINE-MUNDIAL. Si quiere toda la colección, que vale unos veintitantos dólares, diríjase a la Administración.— No sé cuándo irá “Humoresque” por allá.— No le perdono que haya venido aquí y no me haya visitado. ‘Napoleon IV, Cárdenas, Cuba — ¿Cómo es que fecha su carta en el palacio episcopal? No entiendo esas mescolanzas.— El “Moving Picture World” vale a veinticinco centavos el número y se vende en la Habana.—¿Conque me preparan una jugarreta? Pues que venga. Entre chanzas, bromas v guasas vivo como el pez en el agua.— Bienvenido a mi mesa, cuando haga el viaje, para que vea las cartas que me agobian... pero no me impacientan. Pipiola, Méjico — Así me gustan las preguntas: claras y terminantes. El protagonista de “The Trembling Hour” de la “Universal” es Kenneth Harlan, que no sé si es casado o soltero, aunque presumo que tiene cónyuge. Nació en 1895 y es de cabello, piel y ojos oscuros. Ahora trabaja con Katherin McDonald. The Love and the Kiss, Matanzas — ; Excelente combinación y muy de mi gusto! — Mi retrato no aparecerá en estas columnas.— George Walsh, Station H, P. O. Box 24, New York; Mary Pickford y Douglas, Beverly Hills, California; Grace Darmond, 7216 Franklin Ave., Hollywood, Cal.— El juicio de usted respecto a nosotros está muy bien, pero, ¿de dónde ha sacado usted que soy burlón? Al contrario, siempre hablo muy en serio. Barón de Karmann, Holguín, Cuba — Dorothy Phillips es casada con el señor Allen Holubar, no dice su edad ni sabe español v su dirección es “Universal City, California”. Duquesita de Asti, Ponce, P. R.— Mil gracias por su exquisita postal y por su no menos exquisita felicitación. Van Dick, Central Palma, Cuba — Deploro quedar mal por primera vez con quien tan amablemente me pregunta. No sé nada de la vida de Graciela de Zárate. Tal vez si la casa Martínez se entera de mi ignorancia, me mandará datos biográficos de la joven arti ta mejicana v los trasmitiré a Quienes en ella se interesan.— Mándele entre tanto pedir el retrato (a la casa Martinez) y perdóneme mi involuntaria ignorancia. A. G. S. Monterrey, Méjico — Contesto todas, absolutamente todas las cartas que recibo, pero por turno, porque ya he dicho varias veces que no alcanzan cinco. ni DIEZ páginas de la revista para responder a las que llegan de mes a mes v hay que ser cronológico y equitativo.— En mi opinión Chaplin vale más ,artisticamente, que el otro actor cómico que usted nombra. El Hombre Misterioso, Manzanillo, Cuba— Querido compañero: todos los actores que usted nombra, excepto Shirley Mason, tienen la misma dirección: Famous Players-Lasky Corporation, New York; Shirley: Fox, New York.— Un amigo mío me dice que Moreno es de un pueblecillo vecino a Gibraltar, pero en sus biografías aparece como nacido en Madrid.—¡No soy Guaitsel, caramba! — Katherine McDonald es divorciada de Malcolm Strauss. Ailed, Camagtiey, Cuba — Feo soy.— Wallace Reid, todo lo contrario. Es una de las diferencias que hay entre nosotros dos.— No tengo retratos mios, pero en cambio, poseo muchas caricaturas. ¿Quiere una? — William Stowell vive y trabaja para la Universal.— El intérprete de “Manos Arriba” es Wilfred Lucas. Pege Tragamilla, Cárdenas, Cuba — En nuestro Album no salió el retrato de Olive Thomas. Creo que ya no resulta bien el publicarlo.— La dirección de Martha Mansfield va en estas misnras columnas. Le ruego que la busque. Un amante del Cine, Méjico — Hace usted muy bien en defender el arte italiano cinematográfico. No sólo lo merece, sino que lo necesita. En Méjico ocurre con ustedes que los exhibidores no siempre pueden llevar buenas películas de aquí, por lo caro que cuestan (y no los culpo) v, naturalmente, ustedes comparan lo regular del mercado vanqui con lo excelente del mercado italiano. De ahí las quejas de usted, que no pueden hacerse extensivas a todas las cintas de ambos países. Nuestra revista va a otras naciones, como Argentina, donde sí se conoce la buena producción americana y nadie nos ha echado en cara todavía una parcialidad que no podemos tener, porque perderíamos el crédito ganado precisamente a fuerza de decir la verdad. ¿Quedamos amigos? Curiosa Pilonga, Cuba— A su primera pregunta, Naomi Childers.— La Bertini lo pensó mejor y se quedó en Italia, de modo que lo del contrato quedó olvidado.— De Moreno, ya hablé hoy.— ¿La artista más vieja? Hay varias más viejas, pero no diré sus nombres.— Sólo peso 140 libras. Lo demás de mi descripción, está bien, excepto mi nacionalidad.— Corliss Palmer no está en el cine... todavía. Admiradora de un Conde, Méjico — Me apropio el título porque entro en el cuadro descriptivo que usted hace. Yo, en cambio. resolví el jeroglífico de su monograma y ya sé su nombre de pila.— Aparte de las direcciones que ya salieron aquí, las otras que me pide son: Elaine Hammerstein, Selznick, New York; Filleen Sedwick, Boulevard Apartments, Hollywood Blvd., Los Angeles, Cal.; Anne Cornwall, Famous Players, New York. —Gracias por todo lo que me dice. Jolie Poupée, Lima, Pera — C’est un trés joli nom de plume et, sans doute, c'est aussi la verité.— Diríjase usted personalmente a Pearl, a Fox, donde tiene usted un compatriota muy amable, que le trasmitirá la carta a la actriz — George Larkin, care Ed Small, 1493, Broadway, New York.— Soy americano... del continente. ¿Cuándo me volverá usted a escribir? El Retrato de la Muerte, Mérida, Yucatán — ¡Cáscaras! No es cierto que Norma se hava suicidado, señor Fúnebre. Lo demás se lo contestará el misterioso caballero del escritorio M, que le mandará el retrato. — > PÁGINA 224