Cine-mundial (1921)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

res. Sólo me faltan Tacuba y Churubusco. “American Beauty” es el nombre que dan aquí a una flor enorme y... color de rosa, cultivada artificialmente. Está usted servida. The Cuban Hart, Caibarién, Cuba — ¿Conque, en opinión de usted, son cataplasmas las películas que allá se están haciendo? Pues en otros paises se hacen algunas que son sinapismos. Consuélese. No me atrevo, sin embargo, a arrimarles un palo, porque no las he visto personalmente. Airolg, Santiago de Cuba— No es cierto que Hart se haya retirado. Joseph Schenck es el esposo de Norma.—Farnum tiene un hermano: Dustin.—Albert Ray, nació en 1893. Charles, en 1891. Ego sum qui sum, Santiago de Cuba — Pues ya salí de la duda.—Sessue Hayakawa, Robertson Cole, New York.—Theda Bara tiene los ojos casi negros, pero son mas bien castanos. Violeta de los Alpes, Vibora, Cuba— Molly Malone es la que trabaja con Jack Pickford en “Al Salir de las Aulas”. Su dirección: 6621 St. Francis Court, Hollywood, Cal.— David Butler, 972 Arapahoe Street, Los Angeles, Cal.—Las otras direcciones ya las he dado. Por vía de explicación — Conste que aparecen aquí respuestas a cartas dirigidas a Rico y a Guaitsel no porque yo sea ninguno de ellos, sino porque estos buenos amigos míos me las entregan para contestarlas en la sección a mi cargo. Djenana, Mayagiiez, P. R.— Por la delicadeza del seudónimo, por la amabilidad de sus letras y, sobre todo, por haberme mandado el retrato, muchísimas gracias. No me ha quitado la convicción aquélla, sino que la confirma.—Turpin es bizco auténtico: le cayó un peso en la cabeza y le dejó los ojos estrabicos.—Dorothy Dalton en “Black and White”, lo mejor que le haya yo visto, a excepción de “La Flama del Yukon”.—Je m'appelle simplement Respondedor. Carmencita Santiaguera, Banes— La dirección de Jack Pickford es “Goldwyn”, Nueva York, y la de Mary, su hermana, Beverly Hills, California. Mejicano Puro, Mérida, Méjico — Pola Negri dicen que es polaca. Pero lo dicen los alemanes... (o lo dijeron durante la guerra). Yo sospecho que es compatriota de Wagner. Catalina de Polonia, Mayagiiez, P. R.— Espero que me mande mi nombre completo y si es de veras el mio. le prometo confesárselo. Entre tanto, siro siendo el “encapuchado”.—Ya salió Pearl en nuestro álbum.— “La Cachorrilla” y “El Ladrón” son obras que ella interpretó, pero la primera fué “Justicia y Regeneración” o algo así.—También salió entrevista con Pearl y con Clara, pero hace ya más de un año.—No es cierto que se haya envenenado una de las Talmadge. Fernando A. y A., Barcelona — Siento manifestarle que, según me dice el señor Van Buren Powell, no es posible registrar aquí los argumentos cinematográficos. Yo creía lo contrario y por eso lo dije. Violeta, Azucena y Dalia Moca, R. D. — La modestia, la pureza y la hermosura. Muy bien. Pues soy feo.—Pearl es más bonita de lo que sale en la pantalla. No tiene amores con Moreno.—Eddie no sé cuándo irá por alla.—Creighton Hale es (o debe ser) casado. ¿Cuándo viene otro ramillete? Cinefobo y Primavera, Moca, R. D. — Norma Talmadge, casada, nació en 1897, 318 F. 48th St.—Ya hablé de Pearl y di los datos que ustedes piden. Tiene el cabello rojo. Hizo últimamente “Oropel y Oro”.—Vivian Martin no dice su edad. Debe tener veintiséis años. El Jinete Vengativo, Puerto Plata, R. D.— ¿Conque a usted le quitan el sueño las artistas? Pues no es el único.—William S. Hart, Mayo, 1921 < CINE-MUNDIAL ¿Es el encanto, o la conveniencia, lo que hace el ONDULADO PERMANENTE DEL CABELLO “NESTLE” tan popular? A la vez encantadora y conveniente es una corona de cabello naturalmente ondulado, seduciendo la vista con sus rizos, y conveniente a la poseedora de tan bella prenda, por la facilidad con que se hace el tocado. El Equipo Doméstico “Nestlé” fué creado por Nestlé, originador del Ondulado Permanente, para el uso de los millares de damas que no pueden ir a sus establecimientos de Londres o Nueva York para aplicarse en ellos el tratamiento de Ondulado Permanente “Nestlé”. De fácil aplicación y embellecedores resultados, el Ondulado Permanente de Nestlé libra a las damas de las ineficientes operaciones de los rizadores, planchas o pinzas de rizar, y otros métodos anticuados, que resultan en pérdida de tiempo y no rizan sino mala y temporalmente el cabello. La Lluvia, el Sudor y el Agua, hacen el cabello rizado por el método “Nestlé” más bello, tal como al cabello con ondulaciones naturales. Naturalmente, está garantizado que nuestro proceso es ABSOLUTAMENTE INOCUO, puesto que ha estado en boga durante más de quince años y millares y más millares de damas han ido a nuestros establecimientos para obtener el Ondulado Nestlé a la vez que hay hoy más de trece mil de nuestros Equipos Domésticos en uso en los Estados Unidos. Cuando visite usted su tocador favorito insista en que le apliquen el método de Ondulado Permanente Nestlé, único embellecedor, inocuo y permanente. Toda la información adicional que sobre este Ondulado desee, puede obtenerla solicitando nuestro libreto ilustrado en español, el cual le remitiremos gratis. Pero debe pedir inmediatamente el Equipo Completo, con explícitas instrucciones ilustradas en español, el cual le será remitido a vuelta de correo al recibo de $20.00, oro americano, importe que nos puede remitir en Giro Postal o Letra Bancaria a la vista, a la dirección abajo anotada. Sírvase decirnos la fuerza de la corriente eléctrica al enviar su pedido. C. Nestlé Co., Dept. F. ESTABLECIDOS EN 1905 12-14 East 49th Street Nueva York, E. U. A. =——> PÁGINA 365