Cine-mundial (1921)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

Varias cosas — Todavía estoy contestando cartas fechadas en febrero. Eso no puede ser. Se me ha ocurrido escribir una lista de direcciones de actores y actrices de cine para aminorar mi trabajo y mandarlas, en forma de folleto, a quien me pida domicilios. El precio de esos folletos será muy moderado v la lista lo más completa de que soy capaz. El mes que viene daré nuevos datos y ahora me dedicaré a responder el mayor número posible de cartas... sin direcciones.—Pero antes quiero dar las gracias por un libro, varios retratos, cigarrillos, postales y otros regalos que he recibido de diversos, amables lectores.—Además, es preciso que aclare dos errores penosos. El mes pasado, alguien reformó la geografía y puso Montevideo en Méjico. Antes había puesto a Iquitos sabe Dios dónde. Pido perdón por estas metidas de pata. Yo soy el culpable porque no lo corregí a tiempo. Y, ahora, a trabajar. Doroteo Menéndez, Madrid — Categóricamente, me gustan unas, como la Bertini, y otras, no.—No sé cuándo irá a esa “Kismet” ni las otras que usted menciona. Tardan años a veces. Direcciones, no puede ser. Búsquelas, por favor, en números anteriores. To be or not to be, Aguirre, P. R. — Let us be.—Ya bajamos el precio de la revista. —Direcciones? Espere mi librito. Monte D. K., Nuevo León, Méjico — Depende del valor literario de los cuentos.— De Lillian no tengo noticias... todavía. Marcelo G. G., Zaragoza, España — Muchísimas gracias. Sépalo quien me hizo la pregunta. El intérprete de “El Hijo de la Noche”, de marca Eclair, es Fred Zorrilla.— En abril salieron los datos que me pide. Le ruego que me vuelva a escribir. Una enamorada de A. M., Camaguey, Cuba — Gracias por el “kiss”. Todos los datos que pides de tu adorado tormento han salido ya en números precedentes. ¿No le has escrito? Cuidado, que tienes mil rivales.— Para ser artistas de cine, hay que pasar las de Caín. Lo del mulo— A todos los lectores que mandaron respuestas para este concurso fuera de tiempo, me ruega el organizador que les diga que no es posible, por esa tardanza, mandarles el retrato, aunque muchos acertaron. Sr. C. Benítez, La Habana — Recibimos el dinero y haremos el envío apenas nos mande usted su dirección domiciliaria, que olvidó incluir. Le rogamos que nos la remita cuanto antes. Passion Flower, Nueva York — Los cinco níqueles son indispensables para obtener retratos, aun viviendo aquí.—Nuestra revista se vende en casi todos los “puestos” de las esquinas de la ciudad.—El que aparece en “Madame X” como hijo de la protagonista es Casson Ferguson, soltero.—¿Usted también me ama? ¡Cuidado, que estamos muy cerca! Dos españolas castizas, Madrid — ¡Qué rojo papel! Mi nombre es tan feo como mi rostro. Palabra de honor.—La esposa de Tom Moore es Renée Adorée. La de Polo, no sé.—La primera es actriz teatral. La segunda, no. Lo de la pomada amarilla, es cierto.—Chaplin ya está pensando en casarse otra vez. ¡Cuidado con dejarme sin otra carta carmínea! Carmen C., Guantánamo, Cuba — De aquí a un mes ya estará a la venta mi librito de direcciones. Espérelo. Ya di el nombre del negrito. Mi Novia más querida, Santa Clara, Cuba— Bueno: eso según unos.—Si vienes a Nueva Juro, 1921 < AM) CINE-MUNDIAL A É» / (%2 WAAL} DES York, no dejes de visitarme. —No seas celosa y procura | | que Rubita no te tenga al alINN cance de sus uñas. F. A. Kalruss, Lisboa —Las casas manufactureras envian el dinero apenas aceptado el argumento, a no ser que haya arreglo especial respecto a porcentaje de utilidades (que es raro).—No soy francés ni portugués.—Famous-Players.—Mae Marsh es casada y tiene una niña.—Lea usted lo que ha escrito Powell.—Vous ne m'ennuyez pas du tout. Flor de Amor, Manzanillo, Cuba — ¡Ah! La carta de usted tiene fecha de marzo. ¡Loado sea el Cielo! Por este camino, en diciembre ya contestaré las de abril... — Sí se divorció Seena Owen de Walsh.—Theda está en Europa.—Vuelva a escribirle a Moreno, que es muy atento. Montalais, Santiago de Cuba — El honor es mío.—¿Conque soy dichoso porque se me declaran por correo? Pero fíjese que todas vienen de lejos. En Nueva York, ni quien se atreva.—Eso de los besos no lo puedo contestar ahora que estamos en verano. Enrique Z., Granada, Nicaragua — Pearl no ha muerto. Está en París. Tampoco la Bertini. De ambas he dado la dirección. Pregúnteme algo más difícil. Diego R., Santa Lucia, Cuba — Este mes salen las direcciones de los talleres de manufactura cinematográfica. Ruégole que los busque. W. Lara, Santiago de Cuba — Ya he ex “¡Mayo! ¡Ramillete de lilas húmedas que Primavera prende a su corpino!” — Día 8. j Al Señor Respondedor, De Santa Clara a New York. Hoy ‘Rubita’ está triste... ¿qué le pasa a ‘Rubita’ ?... Los suspiros escapan de su boca chiquita Que, por estar pintada, nunca pierde el color... Está mudo el piano, con “silente morriña,” Está enferma de amores la romántica niña,... Y en el patio olvidada, se deshoja una jlor!... ¿En qué piensa “Rubita” mientras mayo sonrie?... ¿Porqué ya no está alegre?... ¿Porqué ya nunca ríe Y refleja su rostro, tan terrible dolor?... Porque fué despiadado y le dijo “coqueta”, Su galán adorado... su lejano poeta, El ser que tanto ella ama... ¡el buen Respondedor!... . . ° . . e . e . 1Ay!... La pobre “Rubita” de la boca pintada, Está herida en el alma, y solloza angustiada... Quiere ser golondrina y volar a New York... Y disipar al punto el enojo infundado ' Del ausente querido, del incógnito amado Que ha encendido en su pecho un ‘platónico’ amor !... . . . . o . ° . ° —“7Calla!... ¡Calla chiquilla !...—dice una vieja tta— Te lo pido por Cristo y la Virgen Maria... Nos trastornas a todos con tu tonto gemir...” ! Y “Rubita” doliente por sus tristes amores,... Piensa en el “cruel celoso” que causó sus dolores, Y que en llanto de pena, convirtió su reir!... “RUBITA FEA.” Rubita: lo siento mucho. (no me lo tomes a mal) No me está aquí permitido hacerme el sentimental. Tomar las cosas a guasa es mi tarea favorita. Pero, si te pones trágica, me van a “foguear”, Rubita. Que he dedicado mi tiempo a estropearte el corazón y hacerte “soltar el trapo”, dirán, con mucha razón, y no será muy difícil que el Director, indignado, me ponga “cesante” un día y me dejes tú plantado. De mis celos no hagas caso, Rubita. Sigue “flirteando”, más no dejes de escribirme siguiera de cuando en cuando. plicado cómo un actor puede representar a dos personajes simultáneamente. Kiss Me, Juana Díaz, P. R.— All right, there it goes.—Siga escribiéndome. Soy feísimo.—Rico nos ha abandonado cobardemente y su recado se quedó en una olvidada gaveta.—Lástima que el tiempo que me falta me impida contestar largo... y por correo. —Pero que venga otra. Juan Centella, Santiago de Cuba — Lo de Houdini es cierto.—Las direcciones, en mi librito, que saldrá el mes próximo, según creo. Lloily, Guatemala — No sé de qué marca es “El Fantasma sin nombre”. En cuanto a “La Moneda Rota”, los intérpretes son: Francis Ford y Grace Cunard.—La dirección de Larkin, ya ha salido.—No me deje usted sin nuevas letras suyas. Jabaco, Ciénaga, Colombia — Pronto tendremos corresponsal en Colombia. No se indigne.—Sí. Es cierto que Juanita se murió y que a los quince días se volvió loca.—Pero en cambio, usted no necesitó de fallecimiento. El Duende Gris, Bogotá, Colombia — Mil gracias por la tarjeta: es un primor.—Y gracias por lo demás que me dice. Envieme algo de esa bella capital.—Direcciones, ya saldrán. Yo le aviso. Apartado Trece, Tlacotalpam, Méjico —De los tres artistas de que ustedes me hablan, el mds atrevido debe ser Polo.—De las tres artistas que mencionan, la mejor es Norma Talmadge.—¿Qué tal calor? Currita, Santa Lucia, Cuba— Espero su retrato. El mio no existe más que en caricatura. ¿Lo quiere usted? J. G. Tarragó, Barcelona — Ya le pasamos su carta al amigo Robledal que está anchisimo con lo gue usted le dice.—Creo que usted y él son compatriotas. Rosa Félix, Hatillo, P. R.— Direcciones, el mes entrante.—Las efigies de los actores y actrices que usted pide le aseguro que saldrán pronto. : Espejuelitos, Manzanillo, Cuba — Creo que Theodore Roberts (coloso de la interpretación) es el mayor de los actores en ejercicio. Y el menor debe ser algún bebé de esos que salen en las comedias.—Ya dije que las direcciones saldrán en mi librito. Traicionada, Guantánamo, Cuba — ¿Quién es el infame?—Al “Corazón Desierto” no lo conozco.—El del “Dormitorio Embrujado” de Enid Bennett es Lloyd Hughes.—j Qué cartita tan microscópica! María Esther, Luquillo, P. R.— Gracias por el retrato. Ya está en lugar seguro, y al abrigo de miradas indiscretas.—Espere mi lista de direcciones impresa. Uno que no quiere firmar con seudónimo, Madrid — Somos compatriotas sólo en eso de que nos gustan casi todas.—Lionel es hermano de John.—Pearl no es francesa.—Hombre, no me hable de manzanilla.—Me voy a Canadá en las vacaciones sólo para poder pescar una “cogorza” de órdago, que buena falta me hace.—Escriba más. Pata de Banco, etc., La Habana — De tener mal concepto de las mujeres a indignarme porque lo confundan a uno con ellas hay mucha distancia.—Mis respetos a “Lady Godiva”. F. E., Badalona, España — De aquello que nos mandó usted, no hubo nada.—Tenga la bondad de mandar otra cosa. Sed de Venganza, Barcelona — Pues, aquí, sólo podré calmársela con “White Rock”.— La carta esa dice que le manden al firmante, que es un admirador devoto, la efigie del actor a quien se dirija la misiva.—Gracias por la biografía. Es una serie de camelos. Junjurunjo, Texcoco, Méjico — Harlan es casado.—Polo no va a ese país aún.—No me envidie que “no estoy en lecho de rosas”.— Priscilla Dean calla su edad. También Do > PÁGINA 506