Cine-mundial (1921)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

Sigo impertinente. — El libro de direcciones esta ya listo y flamante; la montafia de cartas sube que subirá, el retraso en su punto y mis lectores impacientes. En consecuencia, juzgo que, para “impartir la debida justicia”, me limitaré a recomendar a quienes pidan domicilios que compren el librito, sin más ni más. A los otros, les contestaré en debida forma. Además, ruego a mis lectores que, si pueden y quieren, me manden siempre sus verdaderos nombres y direcciones, en la inteligencia de que no los publicaré en mi sección, sino con seudónimo. Esto lo hago para ganar tiempo y espacio, pues muchos me interrogan respecto a números perdidos o subscripciones enredadas y, firmándose con nombres supuestos y sin direcciones, ellos y yo salimos perdiendo. Naturalmente que, siendo esta sección exclusivamente de quienes me leen, ellos son los que mandan. El Respondedor es un simple esclavo. Conste. André Vidal, París. — Habrá usted visto que todo lo relativo a Severin-Mars apareció ya en nuestras columnas, con datos completos. No me culpe de ignorancia en cinematografía francesa — que soy el primero en admirar — pues considere que aquí nunca vemos películas de su país y sólo por nuestros corresponsales y revistas me entero de lo que pasa en el resto del mundo. Escribe usted muy bien el español. —En Nueva York, incluyendo Brooklyn, hay unos tres mil quinientos cines, de los cuales treinta y dos tienen capacidad para tres mil espectadores o más. Hay cuatro con cinco mil asientos. Está usted servido y déme la satisfacción de recibir nuevas letras suyas. A. B. C., Majagua, Cuba. — De mensajes rimados, este mes hay mucho. De todos modos, le agradezco los suyos. Que vengan otros. Aclaración. — A la bondad de “Athos”, de Jalapa, Méjico, debo los siguientes datos que alguien me pidió en números precedentes: “Judex”, fué interpretada por René Cresté, y sus acompañantes en la película que lo ha hecho famoso son: Ivette Andreyor, Edmond Mathé y Marcel Levesaue. La película es “Gaumont”. De “El Conde de Monte Cristo”, los que interpretan los principales papeles son: Leon Mathot, que hace el Edmundo Dantés; Mr. Colas, Manglars; Nelly Cormon, Mercedes; Dalleu, Caderousse; Garrat, Fernando de Morcerf; Mme. Mauffroy, la Carconte; Mayer, Villefort; Moatti, Maximiliano Morrel; Modot, Bertuccio; Mlle. Byrisse, Haydée; Mlle. Pichard, Mlle. Danglars; Marc Gerard, el abate Faria; Mme. Damory, Mme. Danglars; Brotsky, Benedetto o Cavalcanti; Robert, Alberto de Morcfe. En “Trabajo”, la novela de Zolá, llevada a la pantalla por “Pathé”, los principales intérpretes son: León Mathot en Lueas Froment; Marc Gerard, Jordan; Mlle. Andrée Lionne, Soeurette; Davesnes, Morfain; R. Duflos, Delaveau; Peyriere, Boisgelin; Fabre, Bonnaire; Camille Bert, Ragu; Bosman, Bourron; Sabine Lenoir, La Toupe; Henriette Gautier, Babette; Mme. Nova, La Fauchard; Bourgat, Caffiaux; Charpentier, Lunot; Huguette Duflos, Josine; Fabien Hazize, Nanet; Dalleu, J. Qurignon; Mme. Damaury, Mme. Mitaine; Mlle. Belle, Ma Bleue; Mildey, Petit Da; Claude Merelle, Fernanda; Nina Simonne, Nisa Delaveau; Lily Boston, Paul Bousgelin; Juliette Clarens, Suzanne Boisgelin. Debo afiadir, por mi cuenta, que el del “Misterio del Radio” es Fred Hamer. Como ven ustedes, me he regenerado mucho de tres meses a esta parte. Háganme el favor de tomármelo en cuenta. Uno de la familia, Méjico. — Le receto mi librito—Tomaré en cuenta todo lo que me dice. Y muchisimas gracias. CINE-MUNDIAL Puesto que tu eres tan sabio y sabes adivinar, dime en seguida y seguro de qué color es el pelo de la que firmando esta. Tigresa, Progreso, Yuc., Méjico. Me sospecho que eres tigre, del género masculino, a Y, en cuanto al pelo, de firme que no es negro ni amarillo sino a rayas, cual conviene a tan fiero animalito. Jack y Rosalinda, Salcedo, R. D. — Irene Castle y Mrs. Vernon Castle no son hermanas, sino la misma persona. Idem Elmo Lincoln.—Carlyle Brockwell no tiene postizos los dientes. Una Dominicana, Santo Domingo. — Me gusta mucho ver que tan patriotas son ustedes. Ya llegarán por allá a tomar películas tarde o temprano. Aquí se agotan pronto los “bellos paisajes”. La Joven X, Méjico. — Las pomadas que se ponen en la cara las artistas son de gran variedad y el fotógrafo es quien decide el color de cada una. Todas son a base de manteca. Cold-cream común y corriente es lo que más se emplea.—Direcciones, en mi libro.—Carmel Myers nació en 1901 y Careth Hughes en 1897. Madreselva, Santiago, R. D. — Gracias por el ramo de homónimas que me envió. Lindísimas.— Tres veces he releido su cartita, de mona que está. Sólo le resepondo que atenderé a cuanto me dice, inclusive lo de la nariz de Guaitsel. Y que venga otra. Otra carta, claro. Azucena de la Montaña, Guanábano, R. D. —En primer lugar, usted es Azuceno, y en segundo, no soy gordo. Por lo demás, todo está muy bien. Un amigo, La Vega, R. D.— Lo del color es cierto.—Wanda Hawley no es árabe, pero sí casada (con J. Burton Hawley) y no habla español. Rinoceronte, Ciudad Bolívar, Venezuela.— No tengo ayudantes. Yo solito me lo guiso y yo solito me lo como. No puedo guardar todas las cartas que recibo, porque no cabrían en ninguna parte. Pero con muchas me quedo.—Me llegan unas veinte diarias.— Lo del busto, tenga la bondad de preguntarlo a nuestro corresponsal en París.—Su última pregunta... algo hay de eso. Restless, Yaritagua, Venezuela. — A flea, perhaps:—La dirección de Walsh, en mi librito (la última que usted menciona, pues ya no trabaja para “Fox”).—Gracias por las que usted me manda y promete. Repetiré la de Roxie Armstrong para que no me muelan más: “Ormsby Film Corporation, Los Angeles, Cal.”—No presencié la inauguración.— —Digo “no sé” a las preguntas antidiluvianas, pero lo demás, creo que contesto lo mejor que puedo.—Que venga otra y Dios se lo pague. | Haydée y Edmée, Barquisimeto, Venezuela. — ¿Conque sin novios? Pues para servir a ustedes.—Lo que dicen las novelas románticas no son tonterías, sino diamante en polvo.—Duncan en casado con Edith Johnson y rico. Pero no les conviene. Yo, aunque pobre, soy mucho “mejor partido”. K. O. Razón, Monte Christi, R. D. — į Todavía cartas de mayo! — ;Conque “Amor manda”? Pues mande usted.—¿Ya recibió el retrato de Mary?—Las dimensiones de Rico se perdieron al perderse él.—A Santo Domingo iré apenas tenga tiempo. Palabra de honor.—Que venga otra. Srta. Vaillant, Santiago de Cuba. — Dirija su carta a esta redacción y la recibirá el interesado. A Calibre 38, Cidra, P. R.— Lo más que le puedo mandar es el librito.—También a Puerto Rico quiso ir Polo, pero no llegó.—A Jack le han de pagar mejor donde está ahora. Eso es todo.—Gracias. Metralla, Puerto Plata, R. D.— La Bertini gana un millón de liras (no dólares) al año. Me lo aseguró Santos.—Es copropietaria de la compañía que produce sus cintas. —De si hable español, no estoy enterado.— Pearl vive, hombre.—Ruth Roland es divorciada, tiene veintisiete años y es cierto lo del sueldo. Muñeca de los besos, San Pedro Coahuila, Méjico. — “¡Va a haber tiros por ti!”—No entendí la clave y lo de “locamente enamorada” y si no quiere usted que Rubita se mezcle en el asunto, escríbame en yaqui y verá que ella no entiende ni pizca... Y puede que yo tampoco. Esfinge Amorosa, Lima, Perú. — No me diga viejito, hágame el favor.—No conozco “La Punta”, pero si usted estuvo ahí, ha de ser precioso. —Ya sé lo de los ojos de las limeñas, y por eso estoy inquieto.—Thanks for the kiss. —Harrison Ford es divorciado de Beatrice Prentice y sigue con la misma casa productora.—¿Vendrá otra carta? Esperanza, Cadereyta, Méjico. — ; Qué bella fotografía! Nunca se la agradeceré bastante. —Mi nombre es “el enemigo de Hermida”. El Invencible, Mazatlán, Méjico. — Guardaremos sus postales que son hermosísimas. —Mi libro tiene mil direcciones, inclusas las Distinguido Director del leído “CINE-MUNDIAL”, no me trate con rigor, ni me diga que soy necia y si es verdad que Ud. aprecia la opinión de los lectores, dispénseme los errores y le agradezco el favor. Me gusta CINE-MUNDIAL y su ilustre director, Reilly el entrevistador, el ingenioso Usabal, La dulzura sin igual de Josefina Romero, el acento zalamero del fino y culto Guaitsel (No puedo pasar sin él ni sin “el dulce” Cordero) Siento vivas simpatías . por Powell y Robledal, Narciso Díaz de Escovar, Ariza y Nicolás Díaz. Por sus muy justas porfías, me es muy conocido Hermida; de Albuerne toda la vida sus artículos leería y con Chalmers volaría altamente complacida. Pero el que me agrada más... tengo miedo de decirlo, porque no quiero engreirlo... (no se lo diga jamás) es uno de oculta faz, de ojos negros, fulgurantes, ademanes elegantes y de hechicera sonrisa ¡Son más dulces que la brisa sus frases tiernas... galantes! Con tono conciliador y mucha delicadeza, que perdonen mi franqueza les suplico con ardor. Admiro al Respondedor, no lo puedo remediar; nadie me puede privar de que le tenga amistad y que diga la verdad no les debe de enfadar. En fin, señor Director, dígale a Rubita Fea que mi alma no desea el amor de su “amador” ...No es tan bello mi Ideal... Lo saluda Realidad. Guira de Meleña, Cuba. Al paso que vamos, niña, Esto es una sociedad de elogios mútuos. Hermida ya. me quiere fusilar y los demás, con inquina dedícanse a protestar porque este espacio dedica la revista a publicar los “perversos” y poesías de personas de ultramar. Cortemos, pues, por lo sano: Muchas gracias, Realidad. NOVIEMBRE, 1921 > < PÁGINA 776