Cine-mundial (1921)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

— ¡RESPONDEDOR por favor! Cese en su empeño “letal”: lo hace usted pero muy mal como versificador. Con agrado y con.... paciencia cuando de versos se trata, leo su correspondencia que es, en verdad, una lata... cuando busca la cadencia. Si en vil prosa se defiende y hasta nos resulta ameno, ¿por qué, por qué nos ofende con coplillas de relleno... cuando rimarlas pretende? La Musa a usted no le sopla porque su oreja es reacia; a usted le sale una copla y acontece una desgracia... cuando la imprenta la acopla. Mide usted con un... compás; cada reglón es un ripio y todos suenan a jazz desde el fin hasta el principio... cuando aparecen en las amenas páginas de CINE-MUNDIAL, la que —el porqué — aguanta el “metro” y no chista... cuando la maltrata usté. Contenga sus arrebatos, conteste en prosa sencilla... Respondedor, a tus... platos, que se rompe la vajilla con sus poélicos flatos. Para decir que la White no se casó “todavia”, (se han reído en Paraguay) nos sobra la poesía de su pluma-guirigay. Que una “niña” le apedrea con renglones inflamados? Pues no se “sulfure”; lea pacientemente, por grados, porque las hay de “correa” que, al hacerle una pregunta, esperan, por diversión, que usted enseñe la punta de su versificación coja, cursi y... (falta un “unta”). Deje el Pegaso, y a pie, -~ pedescribales usté... revista Pues, señor, para muestra basta un botón, El crítico ha salido peor que yo. F. J. B., Caracas, Venezuela. — La dirección de Ruth Clifford ya ha salido en estas columnas. Perdón... y librito. Aurora A., Barcelona. — Lo deploro, señorita, pero su respuesta llegó tarde al concurso. Ya habrá otros. ; Conrado J. V., Mataró, España. — Perla trabaja con “Fox” y no tiene marido ni habla español.—Moreno siempre contesta las cartas. Julio César, Camagiiey, Cuba.—; Ave!—Za Su y Phillis son mujeres las dos y guapísimas por más señas. —Direcciones, no puedo. — Vuelve. Duquesita, Saltillo, Méjico. — No pudo ser lo del “árabe”. No lo tienen en la casa productora y estoy apenadísimo. Pídame otra cosa con esa letrita tan mona. Cody no tiene mujer actualmente, pero sí fué marido de Dorothy Dalton. ¿No es soltero un divorcia do?—¿Quedo mal con usted? Gracias por lo de Ojeda. Ya lo ví. Buen actor. Rubito Feo, Rodas, Cuba. —¡Vaya usted y que lo esa clase. ahorquen! No permito bromas de Santiaguera, Banes, Cuba. — Grace no trabaja va en películas.—Bileen está con “Fox”. —A la otra no la conozco. Saludos a Taxi. El Gallo, Lima, Perú. — Virginia Rappe acaba de morir trágicamente y por culpa de eso está Arbuckle en la cárcel.—Grace Darmond, en mi librito. Don Juan Tenorio, Lima, Perú. — Lou Tellegen lo está imitando a usted aquí en un drama que está haciendo cierto furor.—June Caprice es soltera y sus cintas las distribuye ‘Pathe. DICIEMBRE, 1921 < CINE-MUNDIAL Golondrina Mensajera, Cuba. — Sí me gusta. — Walsh trabaja por su cuenta y acaba de hacer una cinta que no | he visto, pero que me aseguran que está menos que regular. Jupame, Aguadilla, P. R.— Lo siento, pero sólo en mi librito doy direcciones. Margarita de la R., Habana. — Sólo en mi librito. Maria C. G., Cienfuegos, Cuba. — Lo mismo le digo y dispénseme. Los álbums ya están en venta. Azucena, Cuba. — Tus predicciones no se verificaron. Estoy rebosante de salud y sin pizca de enredos femeninos. N. Gaona, Monterrey, Méjico. — Priscilla no habla español.—Lo de Duncan, sí.—Direcciones, no puedo dar. Mil gracias. Una españolita, La Habana. — Eugene, tu adorado tormento, no dice su edad, ni lee español, ni tiene esposa. A lo del genio, no me comprometo. En cuanto a rivales, las tienes, me consta. —Pregúntame algo más. La Rival de Venus, Barcelona. — Veré y diré.—El que sale en “The Probation Wife” es Thomas Meighan. El que sale en “The Common Law” con Clara Kimball es Conway Tearle. El que sale con Constance Talmadge en “Good Night Paul” es Harrison Ford. La de Fatty me parece que es Minta. Al otro tipo no lo conozco. Princesita, Linares, Méjico. — En nuestro álbum sale la biografía completa de la Bertini—Moreno no se casa con nadie por aho ra.—Las demás preguntas ya las he contestado.—En cuanto a Wallace, es uno de los favoritos. —Y usted una de las mías... El Ferrolano, Víbora, Cuba. — Gracias por el retrato. No doy direcciones, a ver qué pasa. Princesita de los sueños locos, Valencia. — Tiene usted una homónima en Méjico.—No. —Bebé es solterísima.—Mándeme usted los puros, y gracias. Pero quizá no lleguen.— ¿Me dará el gusto de escribir otra vez? P. K. Do, Barcelona. — En mi librito están las direcciones que pide.—Ninguna de esas artistas habla castellano. Perdone estilo telegráfico. Magda, Reus, España. — Si tanto le antipatizo, ¿por qué me escribe? Yo, al contra rio, creo que es usted amabilísima. ¿A que no me manda otra? Dewet, Lisboa. — Todas 'esas compañías son distintas y rivales entre sí.—Mary no ha sido entrevistada por nosotros... todavía. ¿Qué más? i La Máscara Negra, Santo Domingo. — A lo de Lewis, sí.—Las otras preguntas, no sé, porque no he visto dichas series.—La arena movediza existe.—Ben y Neva no viven juntos.—De Polo ya hablé.—Dispense laconismo. F. J. B., Caracas, Venezuela. — Por mi, escríbale a Marion Davies lo que quiera. Es soltera. Dirija la carta a “Cosmopolitan Productions”. Dinora, Méjico. — ¿Qué puedo contestar ante esos ojos? Me he quedado, aparte de deslumbrado, mudo. The Mistery Young, Cienfuegos, Cuba. — Marguerite no es parienta de Ethel Clayton. —No se enoje, hombre.—El tipo ese cuyo nombre me mandó es desconocido entre la gente del gremio. Rosita M. .G, Mérida, Méjico. — Polo no dice su edad, pero pasa de los cuarenta.— Hart vive en el mismo barrio que Fairbanks. —La amable es usted. Flora, Cuba. — Gracias. Las oficinas de la “Universal” están en 1600 Broadway, si la memoria no me es infiel.—No tengo suegra. Si eres un lirio —que en argentada — fuente tu imagen — copiada ve, — seré la aurora — que enamorada — con mi rocio te adoraré. — Si eres un angel — cuya hermosura — al contemplarla — nos da placer -— seré una virgen —.que con ternura — eternamente — te ha de querer — Si eres un joven — muy complaciente — y tu alma alegre — y tranquila está — seré una joven — que ardientemente — poseer tu efigie — anhelará. — Si eres un viejo — de faz rugosa — y hundidos, tristes — ojos que añoran — seré una frase — tan cariñosa — que tu mirada—se encenderá. — Si eres tan feo — que al miedo asustas — y el rostro ocultas—tras antifaz,—seré lechuza—(va sin choteo) — que ver desea — tu horrible faz. —Si eres muy bueno, — si me prometes, — que tu retrato — me mandarás, —seré, mi alma,—agradecida—y mi fea imagen—contemplarás. — Si eres tan noble — que no me olvides —y me respondas — en CINEMUNDIAL, — seré tu amiga — toda la vida—y tu recuerdo —.será inmortal. — Si eres muy malo —y no me concedes — lo que te pido —con tanto afán, — se pondrán tristes — mis ojos verdes — y amargo llanto — derramarán. Miosotis. Cuba. Pues no soy lirio, ní soy lechuza. No soy un angel, ni viejo soy. Si quieres una caricatura Por el correo te la mando hoy. Hoy, señor Respondedor, le arreglaré a Ud. las cuentas, con enojo y sin amor (¿No empieza mal la tormenta!) En el número pasado, me dijo Ud. francamente que no le habían agradado mis versos de “amor demente” —Que mi sección no es de amores, — dijome Ud. textualmente. ¿Qué habrán dicho los lectores de su desprecio evidente? ¡Qué pena tengo tan honda! Le he servido a Ud. de guasa! Después de un año de “ronda” me ha dado una “calabaza”! Y no sólo eso, Dios mío, me produce este dolor, este penar... este frío que llevo en el corazón... sino también, más o menos, lo que aquí voy a copiar: “—Sus versos están muy buenos, no los puedo contestar —” causa que escribió a “Lesobi” en el número pasado, sabiendo que, “velis nolis”, tendría que haberme indignado, porque si Ud. no contesta, cuando le dan versos buenos, y a mi me dá sus respuestas... (ésto lo comprende un memo...) Quiere decir que mis versos... le parecen a Ud. malos... o mds que malos, perversos... acreedores de mil palos... Y oiga la respuesta mía, ingrato Respondedor... —¡“En cuestiones de poesia Es un gran profanador!!... Porque soy la más “poetisa” del distrito de la prosa... (;Concédame Ud. sus risas!... ¿No le resulto graciosa?...) Porque sé “pulsar” la lira, (Para ver si tiene fiebre...) porque mi plectro suspira (cuándo el pobre no está alegre...) Si Señor, si, soy poetisa, pérfido Respondedor... aunque diga su sonrisa Treinta mil veces que no... Y ahora, ¡adios!... Quedo enojada, ni un cariñito le doy... porque he sido despreciada... y a escribirle no más voy... Para que de sus lectores no se vea Ud. separado... por mis “dementes amores” que ya están “calabaceados”... Rubita Fea. ¡Ah, Rubita, el Eterno Feminino te tiene entre sus garras implacables! Me quisiste humillar: lo has conseguido. Te hiciste la ofendida: no fué en balde. Tu perdón hoy de hinojos solicito. No pretendi jamás “calabacearte”” ni mucho menos criticar sin tino tus versos. Y si quieres perdonarme, mi imprudente anterior echa en olvido. > PAGINA 838