Cine-mundial (1929)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

JUVENTUD... ¡Divino Tesoro! Toda mujer tiene la edad que representa. Los hombres siempre prefieren a las damas de aspecto juvenil, y ninguna mujer canosa, por pocos años que tenga, los puede conquistar. Mas no hay que desesperarse. La Tintura Vegetal Instantánea de Longo acabará inmediatamente con sus canas y traerá juventud y éxito. Esta maravillosa tintura da cualquier color al pelo, dejándolo suave y sedoso. No contiene substancias perjudiciales. Usela una vez al mes y lávese la cabeza las veces que quiera. TINTURA VEGETAL INSTANTANEA del Profesor LONGO PRECIO Do o suequivalente FRANQUEO INCLUSIVE i Dirección q ; d e o e d a e e e a o es. a Ciudad País LONGO, INC. (Dept. “A”) | 45 West 17th St., Nueva York, E. U. A. | Adjunto $2.00 0.a.(o su equivalente) | para que sesirvan enviarme un frasco | | de Tintura Instantánea de Longo. | Sírvanse enviarme, gratis, el folleto | “La Historia del Profesor y la In| fluencia de una Mujer.” ¡ | Nombre En | y | í PÁGINA 518 CINE-MUNDIAL Jaspe. Preserva de las tristezas del espíritu y de las enfermedades contagiosas. Rubí. Da la misteriosa virtud de calmar los excesos de cólera, conserva la salud y disipa las tristezas del corazón. Sanguina. Da la maravillosa propiedad de influir sobre la sangre derramada y de cicatrizar las heridas. Turquesa. Da buen humor a los que la llevan. Onix. Calma la opresión y la dificultad al respirar. i Zafiro. Tiene la virtud de preservar de todos los venenos, tanto vegetales como animales, de las picaduras venenosas y de las mordeduras de perros hidrófobos. Tal es la leyenda, lectoras, de cuya autenticidad no respondo por considerar que puede no ser cierta. El Código de la Felicidad Conyugal Hay en Chicago un sabio juez, Mr. Burke, magnífico consejero de los recién-casados, que, siempre que celebra la ceremonia civil del matrimonio, entrega a los contrayentes un librito de que él es autor y al que ha titulado “Código de la felicidad conyugal”. En él se hallan escritos los consejos siguientes que el juez Burke recomienda se lean diariamente hasta que se queden en la memoria: “Cuando tengas una discusión con tu marido, el mejor medio que puedes encontrar para suavizarle y aplacarle, acabando por tenerle sumiso ante tí, es el de reconocer que la razón está de su parte, sobre todo cuando verdaderamente seas tú quien la tiene. “Nunca disputes. “No te acuestes ninguna noche sin haber antes terminado cualquier desavenencia que haya habido entre vosotros, restableciendo la paz y buena armonía. Pídele disculpas. Esto lo hacen las mujeres mucho mejor y con mucha más facilidad que los hombres. “Si tu marido tiene dinero, insiste en querer estar bien vestida.” : Y respecto a la parte del esposo, aconseja el buen juez: “Ofrécele a tu mujer alguna distracción que la compense de las rutinas a veces enojosas del hogar. Sal de paseo y al teatro con ella con toda la frecuencia que te sea posible. “Sé galante con tu mujer y nunca le escatimes los cumplidos. Estos le agradarán, harán de ella una mujer más atenta a tus gustos, una más amante compañera, y ¡hasta una cocinera mejor!”, Cuántos matrimonios, pienso yo, serían más felices si hubieran tenido la suerte de que el buen juez Burke los casara y les regalara su REMITIDO AGAMOS historia: surge el cinema hablado. Nuestros pueblos que leen y saben perfectamente cómo pro gresa ese invento, sienten deseos de gozar de ese pasatiempo, y se hace una atmósfera propicia para llevar a los retirados teatros de los amados rincones de nuestras repúblicas latino americanas la palpitación del alma de Broadwav, con su frivolo sentir, su jazz y sus inconccbibles aventuras, que por ser tan insólitas, son tan gratas... Existe la dificultad del idioma, pero, como el ritmo de la vida que pasa no se expresa solamente con palabras; y un suspiro, un lamento, un quejido de hondo dolor o una sonora carcajada, son expresiones del alma, que encuentran el mismo eco en todos los países, se abre en esas tierras nuestras un amplio panorama para prestar animación al drama silencioso, que como todo lo pausado y grave, va cayendo en desuso, por motivo de que es estridente, rápido e intenso en vibrar del aeroplano, el raudo correr de los automóviles y la intermitente música sincopada de los “blues”... / Las grandes Compañías productoras de películas, contestan a nuestras indicaciones de que se necesitan películas habladas en español con la despectiva manifestación de que no tienen tiempo de ocuparse de esas pequeñas Repúblicas, dado que los Estados Unidos, la nación más poderosa del mundo, consume por sí sola todas las películas en inglés que ellos puedan manufacturar y no sería ¡justo atender a esos pobres pueblos, cuando la Nación que se llama a sí misma soberana, necesita que se le dé cuanto ella desee primero que a nadie. Encontramos distribuidores de películas independientes, que por no estar amalgamadas en un Trust, tienen libertad de acción para fomentar la manufactura de una máquina que pueda venderse a precio módico, y vemos la posibilidad de hacer producciones en español que sean amenizadas por música latina, interpretadas por artistas procedentes de Argentina, Méjico, Cuba, etc. y nos disponemos a levantar capital y hacer presentaciones de ligeros pasillos y fantasías en que nuestros públicos encontrarán deleite. Trabajamos con fé en ese propósito, y patronizamos uno de tantos aparatos como hoy en día se ofrecen en este mercado: una máquina que positivamente sincroniza toda clase de película hecha por el procedimiento de) disco y con velocidad de 33% R. p. m. y creemos que habiendo levantado e invertido ese capital y asegurado ya contratos con naciones como Inglaterra, Italia, Francia, etc., estábamos ya en condiciones de llevar también nuestra máquina y las películas en español a las repúblicas latino-americana, y enviamos nuestro mensaje de triunfo a todos los exhibidores que sostienen espectáculos cinematográficos en esas Naciones. Comienzan a llegar los pedidos para las máquinas, con esta advertencia: “Tomaremos esa máquina, si las compañías americanas que dominan este mercado, permiten que sus discos se coloquen en esos aparatos.” Pulsamos la opinión y encontramos que esas poderosas compañías han confeccionado un contrato por el cual el empresario que instale algún otro equipo de sincronizar películas que no sea el costoso, complicado y defectuoso que ellos venden, no podrá adquirir las películas de ninguna de esas grandes compañías para su teatro, porque los discos de esos fabricantes son demasiad« preciosos para que se hagan sonar por medio de otro aparato que no sea el que ellos quieren imponer. Si esas poderosas Compañías quisieran ocuparse un tanto de nuestros países, de los cuales han estado recibiendo oro desde hace muchísimo tiempo, quizás se dispondrían a fabricar alguna máquina sincronizadora que estuviera al alcance de la fortuna de los empresarios nuestros, pero, ¿qué les importa a ellos que todo empresario latino se hunda, si al fin y al cabo tendrán que pagar por ese equipo que ellos imponen? Quizás ni el uno por ciento de los teatros que existen en la América Latina tenga público suficiente para invertir en un equipo eléctrico que requiere los servicios de expertos para manipularlo, gran espacio en la caseta para su instalación y que lleva consigo las injustas demandas de un contrato arbitrario. Inglaterra, nación poderosa y fuerte, tiene sus pequeños cines de barrio y sus grandes teatros. Cada Compañía importadora de equipos de sincronizar podía escoger, entre los inventos que se ofrecen en los Estados Unidos, aquel que mejor resultara para sus propósitos y de acuerdo con el tamaño de los teatros de sus clientes. Algunas marcas de aparatos sincronizadores americanos se encuentran ya funcionando en Inglaterra y de Mayo, 1929 >. MZA y