We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.
Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.
muerto. Un periodista español, cuyo nombre no se mencionará, trajo a Nueva York lo noticia de su “fusilamiento”; y dió “detalles fidedignos respecto al comportamiento heróico de nuestro querido compafiero en el momento de supremo sacrificio, acaecido el mismo día que entraron las tropas de Franco en Madrid.” Palabras textuales. Toda pura invención, como verá el lector por la siguiente carta que voy a reproducir en vista de que viene censurada. A ver, ahora si el censor también se equivocó al dejarla pasar, y esta publicación vaya a ser motivo de que zampen otra vez en la cárcel a Don Baltasar:
Vigo, 10 de Febrero de 1944 Sr. Jorge Hermida 516 Fifth Avenue New York City
Mi estimado amigo:
Si usted creía que yo estaba ya en la Eternidad, tengo la pena de decirle que estaba usted un tanto equivocado, que diría Mark Twain. He estado disfrutando las vacaciones más largas de mi vida — ¡1752 días! —como premio a los
—Oiga, Jesús, sea Ud. más cuidadoso y cierre sus Anoche le vi besando a su señora. —jJa, ja! Se equivoca Ud. Don Eutiquio. ¡Anoche El
ventanas.
no estaba yo en casal
Mayo, 1944
servicios que presté a la República como editorialista de asuntos extranjeros en “El Socialista,’ de Madrid, y como traductor del Servicio de Investigación Militar, que equivalía al “Intelligence Department” de ese país, aunque sin tanta participación de la inteligencia y con mucha más intromisión de la política. ¡Así acabó ello!
A mis años, no ha sido ningún plato de gusto el galardón que, por tales servicios, recibí. Por fortuna, la edad y la adversidad han sido impotentes para estrangular el buen humor que siempre me acompaña y ayuda. Los cuatro años, nueve meses y diecéis días de mi cautiverio se me han antojado cortos, gracias a que los he llenado de ocupaciones mentales a gusto mío: observando el, para mi, nuevo ambiente que me envolvía; estudiando, leyendo, escribiendo, evocando, planeando ¡he sido feliz! Y ahora, al salir en libertad condicional (pues la absoluta se me promete para el 10 de abril de
Dos escenas de la película en tecnicolor "Aguila contra Dragón," "Tequila," su águila mejicana. A la derecha, el águila americana en el momento de agarrar un lagarto, poco antes de alzar el vuelo. Estos son los únicos ejemplares de esta especie que se ha logrado amaestrar para la
de la Universal. Arriba, la Sra. Mannix con
cacería, como a los halcones.
1959), traigo debajo del brazo cinco novelas “cortas” (que, continuándose, forman en conjunto una novela larga) sobre la vida de Hollywood; otra novela sobre el bandidaje de Riofrío (México), por cuyos montes trabajé durante un año, a principios de siglo, en compañía de un capitán que, antes, había sido bandido y, después, ayudó a don Porfirio a acabar con los bandidos, y un libro de versos del cual envío, adjunta, un muestra que mandó imprimir Pedro Marroquín, uno de los amigos que más me han atendido en estos últimos años.
Sé que están Vds. trabajando como siempre.
Les ruego que enteren a mis amigos de América, hasta donde sea posible, de que he salido bien de mi larga prueba. Me tienen a sus órdenes en Velazquez Moreno 20—4°, VIGO. Pienso estar aquí una larga temporada.
Abrazos para Vd. y Ariza (y Robles, cuando le escriban) de su amigo
Baltasar Fernández Cué.
El Artista.—Puede usted decir en su entrevista que mi
El Repérter.—j Caray! Artista.—Mientras
éxito artístico se lo debo al teléfono.
¿Cómo es eso? espero a que me comuniquen,
siempre garabateo los papeles.
Página 223