We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.
Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.
Noticiero
VOL. I
O
x S QJ ge
wg OGRS
Nueva York, septiembre de 1944
Monogram
Num. 5
¡LA MONOGRAM HABLARA ESPANOL!
l programa para 1945 será sincronizado abe Ya estan en produceian las seis |
Para los anales de la pantalla
W. RAY JOHNSTON
Una de las iniciativas más importantes que haya tenido la película desde el advenimiento del sonido, a la Monogram le corresponde el honor de haber sido la primera en adoptar la sincronización como modalidad permanente y aplicable a toda su producción. Se trata, pues, de un acontecimiento que está llamado a figurar en los anales de la pantalla como uno de los más sonados, y con tal motivo hay que rendir tributo de admiración a
nuestro presidente, W. Ray Johnston, gracias a cuya amplitud de miras e interés por el mundo exterior ha sido
posible esta gran reforma.
Acaba de gresar al Departamento Extranjero de
figura ventajosamente conocida en
¡Bienvenido! in
la Monogram Jack Lamont, el mundo cinematográfico norteamericano. Hará su debut en el campo de la exportación colabocon Albán-Mestanza en la de la
rando
sincronización del material
empresa al castellano.
Página 420
Como coordinador de la producción sincronizada de la Monogram figura H. Albán Mestanza, el jefe de la sección latinoamericana de la empresa, quien ha sabido rodearse de técnicos, escritores y artistas de verdadero mérito, ya que ha quedado demostrado en la Practica esta labor resulta tanto o más complicada e importante que la del rodaje de la película en su original inglés.
H.Albán-Mestanza
Asesor literario de vla Monogram será Alejandro Sux, el gran escritor argentino, a quien se le debe la versión castellana de ““¡ Vamos A BAILAR!”. Sux, una de las figuras más brillantes del mundo literario hispanoamericano, implica en sí una verdadera garantía, pues el hecho de que nuestra filmadora haya obtenido su colaboración prueba el empeño que tenemos de darle todo el lucimiento posible a nuestro programa de sincronización, que quedará a la altura del público al que está dedicado.
Alejando Sux
Como director de las versiones sincronizadas al español figura Evaristo Corredor, cuya actuación en el ambiente teatral hispanoamericano es harto conocida. Al frente de importantes compañías de la lengua ha recorrido todos may los paises de la América Latina; esta empapado de sus modalidades, y en su capacidad directiva es indudablemente uno de los grandes valores con que cuenta nuestro teatro. La delicadísima labor que le ha sido encomendada no puede estar, pues, en manos más capacitadas.
Evuristo
Corredor
primeras pelicul
béo
BELITA Y ST. CLAIRE
Eduardo Le Baron hará su debut
en el cine con “¡Vamos a bailar!
Además de su sincronización al castellano, “| VAMOS A BAILAR!” es de especial interés para la América Latina porque en esta cinta se presenta por primera vez en la pantalla una de las orquestas hispanas de más renombre en los Estados Unidos: la de Eduardo Le Baron, joven y brillante músico sudamericano, quien, después de permanecer nada menos que cuatro años consecutivos en el famoso “Rainbow Room” de Nueva York, acaba de trasladarse con su conjunto a la Meca del Cine. Abunda, pues, nuestra música en esta película, y Le Baron la ejecuta como sólo uno de nuestros músicos más brillantes puede hacerlo, destacándose entre otras composiciones “Solamente una vez” y “Ojos verdes”, que gracias a “¡VAMOS A BAILAR!” están actualmente haciendo furor en el país. Hay, además, en esta producción muchas escenas de ambiente criollo; y Belita — brillantemente secundada por Mauricio St. Claire—se mos revela como una bailarina exquisita y extraordinariamente versátil. ` “¡VAMOS A BAILAR!”, por consiguiente, está llamada a ser una verdadera revelación para el público hispanoamericano.
¡Vamos a bailar!” estará lista este mes |
as que lanzaremos |
Fiel a su propósito de mantenerse a la | cabeza de la industria, la Monogram Pictures | escá introduciendo una innovación verdadera= | mente revolucionaria: la de sincronizar su material al castellano, eliminando así el titulo sobreimpreso que tan desventajoso es | para la película hollywoodense en los mercados extranjeros. La Monogram hablará, pues, / español a partir del último trimestre de 1944, | y continuará haciéndolo en lo futuro, satisfaciendo así una necesidad primordial que se venía sintiendo en los círculos de la industria desde hace mucho tiempo.
Seis importantes producciones han sido escogidas para iniciar este nuevo sistema. La primera, “i VAMOS A BAILAR!”, es una suntuosa comedia musical realizada a un coste de más de medio millón de dólares; y 8 continuación vendrán CHARLIE CHAN EN “EL
Gato CHINO”, con Sidney Toler; “EL HUESPED DESCONOCIDO”, con Victor Jory y Pamela Blake; “Krrry O'DAY, DETECTIVE”,
con Jean Parker; “EL RETORNO DEL HOMBREBESTIA”, con Bela Lugosi; y una película vaquera de Johnny Mack Brown. Se trata, pues, de un grupo de cintas que habrá de estimular poderosamente la taquilla latinoamcr.cana.
199
MAESTRO LE BARON Cine-Mundiil