La Cinématographie Française (1938)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

16 ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ CINÉl^mR/ RAPHIE “SE !♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ U GRANDE ILLUSION et LA MARSEILLAISE à New -York M. A. P. Albert de la Société R. A. C., de retour des Etats-Unis, nous annonce d’heureuses nouvelles : « La Grande Illusion » a été retenue par trois salles d’exclusivité new-yorkaises et passera dans les principaux cinémas des Etats-Unis. Version française, sous-titres anglais. Quant à « La Marseillaise » elle aussi aura la faveur des principaux écrans américains, mais auparavant, le public new-yorkais en aura la primeur dans la plus grande salle mondiale, le RadioCity Rockfeller. Nos sincères félicitations aux dirigeants de la R. A. C., MM. Rollmer et A. P. Albert et au grand réalisateur Jean Renoir. + "Le Mensonge de Nina Petrovna” doublé en Langue allemande Selon ce qui vient de nous être notifié par la Compagnie Selenophon-Film de Vienne, celle-ci a été chargée d’effectuer le doublage du film Le Mensonge de Nina Petrovna en langue allemande. Ce film a été réalisé, il y a quelques mois sous la direction de V. Tourjansky, avec Isa Miranda et Fernand Cravey, comme principaux interprètes. Il est intéressant de constater que les extérieurs dudit film dont l’action se déroule, en majeure partie en Autriche, ont été filmés à Vienne même et dans ses environs, et que le film revient, pour ainsi dire une seconde fois à Vienne pour y être doublé en langue allemande. jl est également intéressant de noter que ce film ne sera projeté en Autriche et dans les autres pays de langue allemande que dans la version allemande et non pas dans la version française. — ♦ Bureau du Syndicat des Exportateurs Le Pureau du Syndicat des Exportateurs de films français, pour 1938 est constitué comme suit : Président : P. Hainsselin; Vice-président : Pierre Perin; Secrétaire : C. Vasseur; Trésorier : Ch. Lamy. Membres du Comité : Sarda, Bolle, Grignon. UN BEAU SUCCÈS f] Les cinémas : Vox, éi Forbach; Palace , ci Forbach; Javel-Palace, à Paris; Salle de vision privée, M. Siritzky; Sélect, ci Garches; Palace ci Villeneuve-sur-Yonne; Palace, ci Falk (Moselle)-, Rex, à Boulay (Moselle)-, Splendide, à Sanvic (Seine-Inférieure) ; Cinéma Colibri, à Morzine (Haute-Savoie)-, Cinéma V. T. à Stiring Wendel, ont été entièrement équipés par les différents appareils sonores S. A. Cinemeccanica cle Milan dont les agents exclusifs pour la France sont les Etablissements Cinélume, 3, rue du Colisée, à Paris. (Communiqué.) U 'J J’ACCUSE ] Film des Anciens Combattants Si les quatre millions d’anciens combattants, groupés par la Conférence Internationale des Mutilés et Anciens Combattants, avaient pu tourner un film dénonçant l’horreur de la Guerre, c’est le J’accuse, d’Abel Gance, qu’ils eussent réalisé. Et c’est pourquoi j’ai considéré qu’il était de mon devoir de proposer à notre bureau d’accorder l’investiture morale de la C. I. A. M. A. C. à un film qui concrétise aussi parfaitement les sentiments profonds d’humanité, de justice et de paix qui animent tous mes camarades de guerre. Aussi bien, comment pourrais-je mieux témoigner de l’intérêt que la C. I. A. M. A. C. porte à l’œuvre magnifique d’Abel Gance, qu’en acceptant de présenter moimême le film en France, et en demandant à mes camarades des dix pays, que groupe notre Conférence, de le signaler à tous les mutilés et anciens combattants du monde entier. j J'accuse est notre film, et Abel Gance a su transcrire, en images et en mots, la révolte de tous les anciens combattants en face de la guerre qui revient. J’accuse est notre film pour trois raisons principales, qui ont motivé notre décision. D’abord, son caractère d’authenticité. Le film représente la guerre de 1914, telle qu’elle fut et rien n’irrite plus les anciens combattants qu’une image inexacte de ees quatre années de souffrance et de combats. Ensuite, l’élévation de pensée qui l’a inspiré. J’accuse n’est le rellet d’aucune politique partisane. Nous voulons la paix et la paix tout court. Nous refusons une paix teintée de .telle ou telle doctrine politique. Nous croyons que toute croisade idéologique, d’où qu’elle vienne, ne saurait mener qu’à une nouvelle guerre. C’est pourquoi nous semble si noble l’impartialité politique de J’accuse, qui s’identifie avec notre propre attitude. | Enfin, si la C. I. A. M. A. C. patronne J’accuse, c’est surtout parce que la thèse qu’y défend Abel Gance reflète exactement notre doctrine, dont les principaux points ont été ainsi définis au cours de nos récents congrès : Refus d’admettre la fatalité de la guerre ; Respect des engagements internationaux; Interdiction de recours à la force dans le règlement des conflits; Effort constant vers la conclusion d’accords internationaux permettant la limitation et la réduction des armements, prélude du désarmement général, étant bien entendu que, dans les circonstances actuelles, la Défense Nationale reste le meilleur gage de paix. Jacques Delahoche. Président de la Conférence internationale des Associations de Mutilés de Guerre et d’Aneiens Combattants (C.I.A.M.A.C.) 1 — v UN BEAU GESTE A la suite du magnifique geste de la Reichsfilmkammer de Berlin, la Confédération Générale de la Cinématographie a adressé à son délégué de Paris, la lettre que voici : Monsieur le Délégué, En date du 17 décembre dernier, vous avez bien voulu remettre à la Confédération la somme de 25.000 francs destinée à nos œuvres philantropiques. Nous tenons à vous dire à quel point nous avons été touchés par ce geste d’une extrême générosité qui va apporter le plus grand soulagement à nos œuvres durement éprouvées par la crise, et nous vous prions de vouloir bien transmettre à M. le Président de la Reichsfilmkammer nos plus chaleureux remerciements pour ce geste de solidarité internationale qui a été pleinement apprécié. Recevez, Monsieur le Délégué, l’expression de nos sentiments distingués. Signé : Un vice-président : JL Chollat. Un vice-président : G. Lourau. Un vice-président : R. Lussiez. Un vice-président : L. Métayer. inmsu£ m cauia onci c couz/ntr. nectowut.mtscut