La Cinématographie Française (1938)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

« ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ LllAlIIIIlIIIIZIIIIIIII lJ 1er j ii i 1 lot et le 31 octobre de cette année. A ce propos la Censure nous prie de bien vouloir préciser que pour l’épuisement du contingent des 94 films doublés par semestre, ce n’est pas l’ordre d’inscription, marquée par le payement de la taxe, qui compte, mais celui de projection des films devant la Commission. Par exemple, un distributeur qui apporte un film doublé à la Censure et le projette le jour même de son inscription passera par ordre pour l’utilisation des visas disponibles avant le film inscrit depuis deux ou trois mois, mais pas encore présenté devant la Commission. On s’est montré assez surpris dans l’Industrie Cinématographique que le contingent des 94 films doublés du 1er semestre 1938 ait été aussi rapidement et prématurément épuisé : juste 2 mois et quelques jours. Ceci ne s’était jamais produit. La Commission de Contrôle a bien voulu nous communiquer la liste des 94 films doublés présentés et visés depuis le 1er janvier. Nous avons eu la surprise de relever dans la liste des films doublés visés pendant lé premier semestre 1938 des titres correspondant à des films sortis dans les cinémas parisiens en décembre dernier. L’explication nous a été donnée : comme les maisons distributrices de ces films désiraient les sortir pour les fêtes de Noël, et qu’il n’y avait plus de visas disponibles, la Censure a bien voulu autoriser, par mesure de faveur, les maisons distributrices en question à échanger des visas de films doublés visés, non encore sortis, avec des nouveaux films que ces maisons désiraient voir sortir pour les fêtes. Il en résulte que sur les listes du premier semestre 1938 figurent des films doublés sortis penda.nl le second semestre 1937, et inversement. Ceci nous explique pourquoi les statistiques de listes de films publiés à la fin de l'année dans cette revue ne coïncident pas numériquement avec celles de la censure, puisque des films comptant au point de vue visa en 1938 sortent en 1937. La place nous manque pour publier tous les titres de films, mais nous en donnons ci-dessous la répartition numérique, classée par origine et par compagnie. On pourra ainsi vérifier l’exactitude de la nouvelle de l’épuisement du contingent. Et pour ceux de nos lecteurs qui désireraient Répartition de ces 94 Films par Origine et par Compagnie 73 FILMS AMERICAINS : 1) Bronches Françaises des Grandes Compagnies Américaines : 47 (50% du chiffre total). Metro-Goldwyn-Mayer . 13 Fox Europa (25th Fox)' 10 Lmiversal Film 8 Paramount 6 Warner Bros 5 Artistes Associés 3 RKO Radio 2 2) Maisons d'édition ou de distribution françaises : 26 (27,65% du total) : Films Osso (Prod. Améric. Columbia) 8 Cie Française Cinématogr. (C.F.C.) . . 3 Editions sonores et cinématographiques Kaufman 2 Réalisations d’Art Cinéma (R.A.C.) . . 2 Sedif 2 Tobis 2 Gray Film 1 Spardice 1 Films Sefert 1 Vicres Film 1 9 FILMS ALLEMANDS : A.C.E . 2 Meva Films 2 Tobis . 2 D.F.P 1 Gray Film . 1 Sté du Cinéma du Panthéon 1 5 FILMS RUSSES : Office Cinématogr. Intern. (O.C.L) .... 5 3 FILMS BRITANNIQUES : Eclair-Journal 1 Franco-London-Film 1 RKO-Radio 1 1 FILM AUSTRALIEN : Entreprise Franco-Suisse 1 1 FILM AUTRICHIEN : Lux, Cie Cinématograph. de France . . 1 1 FILM MEXICAIN : Superproduction 1 1 FILM TCHEQUE : Meva Film 1 de plus amples précisions, nous tenons la liste des 94 films à leur entière disposition. Pierre Autre. D’Importants Progrès dans la Transparence Au cours de l’année 1937, nous avons constaté de grands progrès dans la transparence. Les techniciens de nos studios ont réussi à perfectionner ce système qui rend maintenant de notables services aux opérateurs et metteurs en scènes. Chez nous, les premiers essais furent tentés pour le film Lac aux Dames; puis ce fut la réussite de La Bataille, dans lequel aucun profane n’a pu discerner les raccords des quais de Toulon avec ceux de Tokio et de Yokohama. Un véritable tour de force vient d’être réalisé par l'équipe technique des studios Eclair à Epinay pour le filin Chéri-Bibi, dans lequel on a réussi à donner aux vues tournées dans les forêts élu Midi, l’atmosphère étouffante de la Guyane. La plupart des transparences sont si bien réussies que même l’œil élu professionnel ne les remarque qu’avec peine. Or, il faut dire que la transparence est une chose délicate et qu’il est impossible de réussir 100 pour 100 des vues. Aussi, les opérateurs feraient-ils bien d’étudier ce procédé de très près afin de faciliter la tâche des techniciens. Pour Chéri-Bibi, l’opérateur Gaveau s’est fort bien débrouillé et a donné à sa photographie de transparence une excellente ambiance, ce qui n’était certes pas commode. Félicitons l’équipe d’Eclair dont nous sommes heureux de voir couronnées de succès deux années de travail et de patience. M. C.-B. U CHAMBRE DES INDUSTRIES TECHNIQUES a CRÉÉ UNE COMMISSION DE CONCIUITION Il est créé, dans le sein de la Chambre Syndicale des Industries Techniques de la Cinématographie, une commission de conciliation. Cette Commission comprend trois membres qui, dans chaque cas, seront désignés par les sections intéressées de la Chambre Syndicale. La Présidence est confiée au doyen d’âge. Elle se réunira à la demande de tout adhérent de la Chambre Syndicale ou de tout tiers, à l’occasion d’un différend de nature commerciale, susceptible d’intéresser un membre de la Chambre Syndicale. Si les parties intéressées en expriment formellement la volonté par un compromis, cette commission pourra être constituée en tribunal arbitral. La Commission de conciliation aura pour mission de concilier les parties et d’obtenir ainsi le règlement amiable de tout litige, et notamment l’arrêt immédiat de toutes opérations ayant un caractère abusif ou vexatoire. Au cas où une conciliation ne pourrait être obtenue, mais dans ce cas seulement, soit en raison du refus des parties en cause, soit en raison de la non comparution de l’une d’elles, une quelconque des parties pourra requérir la commission de dresser un procès-verbal de non conciliation. Ce procès-verbal devra mentionner la nature du litige et le nom des parties en cause. 11 sera déposé au Secrétariat de la Chambre Syndicale qui ne pourra en donner connaissance à qui que ce soit, à l’exception des adhérents de la Chambre Syndicale. En aucun cas, il ne sera délivré de copie. Cette communication du procès-verbal de non conciliation aux membres de la Chambre Syndicale institué dans un intérêt purement corporatif sera fait à titre confidentiel et sous la responsabilité de la partie intéressée au litige qui aura demandé la rédaction dudit procès-verbal. ■ L’Œuvre de la Maison de Retraite d’Orly remercie : les Films D. P. F., gui ont présenté Chéri-Bibi, d’avoir bien voulu autoriser la perception au profit d’œuvres sociales du Cinéma. B Le film français annoncé en Allemagne sous le titre « Ich klage an » (J’accuse) est en réalité le film Nuits de Feu acquis par Cando Film. La Chambre Internationale du film fera certainement le nécessaire pour que le choix des titres étrangers ne donne pas matière à confusion. ■ La fine et si intelligente vedette américaine Claudette Colbert séjourne actuellement à Paris. Claudette Colbert est d’origine française puisqu'elle est née à Saint-Mandé et que son véritable nom est Emilie Chauchoin.