La Cinématographie Française (1938)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

166 eix: ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ c,"™M§P!IIE Le nombre de représentations atteint par ces films en première exclusivité prouve que le public a réservé un accueil très favorable à la production nationale qui est assurée de trouver, de tous temps, dans le pays même, un débouché intéressant. Malgré la valeur artistique de ces films, il ne semble pas que cette production soit appelée, tout au moins pour l’instant, à être largement diffusée à l’étranger. Le film suédois a une sérieuse difficulté à surmonter : la langue suédoise qui est très peu répandue dans le monde. D’autre part, les metteurs en scène ne disposent plus de vedettes de réputation bien établie, les meilleurs artistes suédois ayant émigré en Amérique. Cependant, il n’est pas impossible qu’un changement dans cette situation intervienne d’ici peu. En effet, parmi les artistes suédois, quelques-uns ont réussi à se faire engager par (tes sociétés étrangères. Zarah Leander et Ingrid Bergman, pour ne citer que deux noms, ont nrêté leur collaboration à la réalisation de films allemands au cours de la dernière saison et vont tourner cette année quelques bandes en Suède. Ces actrices, qui ne sont pas inconnues à l’étranger, contribueront, à n’en pas douter, à la propagation du film suédois au delà des frontières du pays. Les producteurs suédois viennent de faire connaître leur programme pour la saison 1938-39. A en juger d’après les titres, les analyses des scénarios et le nom des artistes, il faut s'attendre à une nouvelle avance des films suédois. En dehors de la production courante, deux films méritent d’être signalés. Comme on le sait, les Suédois excellent dans la prise de vues en plein air. Des opérateurs suédois sont revenus récemment du Siam d’où ils ont rapporté des documentaires précieux qui serviront à la réalisation d’un film sur ce pays. En outre, une expédition de pêche à la baleine qui a été filmée sur les lieux mêmes fournira le cadre à une action dramatique qui sera réalisée par la Svensk Filmindustri et présentée cet hiver. Ce sont là des films mi-documentaires, mi-romancés qui certainement pourront s’adresser à un large public. D’autre part, la société Ire Film prévoit un film dont l’action se déroule en Laponie. Souhaitons que les films suédois qui, au temps du cinéma muet, ont connu de brillants succès, puissent de nouveau donner toute leur mesure dans un très prochain avenir — Thiria. SUISSE CINEMA OLYMPIA Fest der Vôlker ê^TTrrvc>ruï7er^Lucïetr"oS^Ï? Les soeurs Hortensias (franr. Fa»*ufig rrvft deutsdton . Plaire Blanchit, Dite Parle DerKurler von Lyon (l'Affalr* du Courrier de lyee) Joan Crawloid, Franc bot Tono Demi-Monde (Deutjch gesprochen) Tlno Rossi in jyiijafteila lapon t ssar 1. Der Auf stand Im getângnls von New York 2. Auf geiialrnnlsuoiien SpurNr RAI IM II al* Sittllchkaitaopostel *• " ■*" “ zum Schtoian luatlg, ynd Henri Carat Meg Lemonnlei unternehmen geradezu elnen (jtoitangrilf ovf | thre lachnunskeUn in: jy „ jferVkffgg1"*' . DiekeusdieSusannal I I n Zurich wochecilang ausverkauft! j ‘ Nach l'/a stuoden füllt der Vorhang vor elnera haibtot gelechteo Pubiiltuml la-gllch um î, 5, 7, 9 Uhr Sonrvlag* 2— 1| Uhr Ait Extra-EInlage: Le Cône 3 mystérieux Documsritaira fantastique! 33l/t4 ELDORADO Voici les programmes des salles de Zurich montrant la place du film français Des Actualités suisses Le Film français en Suisse alémanique (De 32 associations et organisations ont demandé le 4 septembre 1937, par une pétition adressée aux membres des Chambres Fédérales, la création d’actuantés suisses cinématographiques, et celte demande, qui a fait l’objet d’un message du Conseil Fédéral, intéresse au plus haut point tous les milieux intéressés à la question. On ne se rend pas compte, en effet, de l’importance que revêt pour notre pays cette question. Les chiffres statistiques que vient de publier le quotidien La Suisse sont significatifs. Les actualités projetées en Suisse sont pour leur presque totalité d’origine étrangère. La proportion est de 99,90 % provenant de l’étranger ! Si les 15.000 mètres de films d’actualités utilisés chaque semaine ne représentent qu’une dépense annuelle de 300.000 francs suisses (contre 9 millions de francs suisses de films dramatiques ou autres), la cause en est que les pays producteurs ont saisi le puissant facteur de propagande qu’ils ont là, et facilitent leur exportation. Cette arme de propagande peut être aisément calculée, puisque, dans les bandes d’actualités françaises, les sujets politiques représentent environ 35 à 40 % des actualités, et dans celles qui nous viennent d’Allemagne, de 45 à 50 % ! Et que nous donnet-on, dans ces mêmes productions, qui soit d’un intérêt essentiellement suisse ? Un grand journal français d’actualités a présenté en un an 715 reportages sur lesquels, en déduisant les questions de la S. D. N. ou d’étrangers de marque en séjour en Suisse, il restait au total 2, peut-être 3 sujets réellement suisses ! Du côté allemand, sur les 503 reportages présentés, 3, c'est-àdire 0,53 %, nous intéressaient directement. Une course d’automobile à Berne (gagnée par Carraciola), le match de hockey Suisse-Allemagne, et l’inauguration de l’observatoire du Jungfraujocb. En résumé, sur les 3491 reportages filmés présentés par 5 maisons d’actualités en un an, il y en eut 10 véritablement suisses, les 3.475 autres représentant presque tous de la propagande politique ou culturelle. D’après les études faites à ce jour, il semble qu’il suffirait qu’une maison suisse d’aclualités pût fournir 100 à 130 mètres chaque semaine de film, sur les 400 à 550 mètres nécessaires, pour que nos publics soient efficacement défendus contre l’emprise noire correspondant particulier, J. Poulin.) Erstaufführüngen CINEMA UNTER VIER ADGEN ©in spannender Krimintjlfilm in deutscher Spracho mit Robert Taylor* Barbara Slanwyck, Victor McLaglen MUTTERTAG 2. Woche Benjamino Gigli — Mdrie Cebotarl 2. W(?rhirr îean^renoir's LA MARSEILLAISE Victor Frencen in (Ich klaga an) cîlT^Mahnruf gegen den Krieg Erlch von Strohelm W L’ALIBI Schweiz. Uraufführung: Der Mann, lier New York (errorislerte USA. unheimlichster Gangsferkampf. Im Vorprogramm: Vollsténdig© Reportage über Hitlers Einzug in Oesterreich. Der Empfang in Linz und Wien. Wllly Blrgel, Brigitte Horney Verklungene Mélodie Ein Film von internationaler Bedeotung. Regie: Victor Tourjansky Die grandiose Lachbombo Ignace mit Fernandel Même à Bâle, les films français commencent à être projetés régulièrement.