We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.
Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.
©erabe bücftc fid) bcr riefcn^aftc Warfen, um bem 5Bunfd)c jii cntfpred)cn, aU ctwaß ©inn^ermirrenbeß, »öttig Über* rafd^cnbcß eintrat: burd) bic @d;tt)ärse ber ^Jiadjt griffen ftlbcrne, langj^ratjlige '^(rme, gleichzeitig ertönte ein bumpfer .VCnall, alö l;abe ein @efd}ü^ gefprod^jen. Jivapitän l^arfen ful)v ^od), i)ro()te neue ©efalf^r ober Um ein Dietter, ein ^'riegfd^iff gar? liüt fetter, wie biefe malaiifc^en Seeräuber fi(^ beeilen tonnten! Vorbei wav eö mit ?H3iirbe unb di\i\)t, man l)örte au^enborbö nur noc^ ein ivüfleß, tt)irre^ ©efc^impfe. i)am\ festen tk brei ^al^v^ftn^t ab unb fdjaufelten bei flauem 2Öinbe ba^on. X)ie @(^eintt)erferbünbel tafleten ftc^ naiver unb na^er. !5)er grembe lief offenbar eine gewaltig ^ol^e Sa||rt. 5ängfl jlanb ^lam wieber auf feinen deinem S)er ganje Überfall war wie ein @puf an i|)m ^orübergetoEt. ^it itapitän Warfen ju«' fammen ^attt er bie ^ommanbobrücfe aufgefuc^t. Ölun fpä)^* ten fte beibe über ^orb - leiber o^ne 3)oppelgläfer, hk ^at* ten bie Giraten mitgeben ^ü%m — unb fa^en ftd) bie ^ugen fdjier auß bem ^opf, vor Spannung, vor (Erwartung, vor greube unb ©liicf. „(Er morft!" rief, nein jubelte ^lauö, unb bann ergriff er eine ^ecflaterne, um fte im Greife ju fd)Wingen. 2(uf bem fremben @(|)iff ^tten fte gut aufgepaßt, ^aum fd)Wang Jtlauß hk Laterne, alö aud) fd)on ein regelrechte^ Signal begann. ^lauß laö eö ab, barin war er bereite fertig außgebilbet. Jp)eute aber, i^eute wäre eö beinahe md)t geglücft. ^Öor Sr* flaunen, nein vor @eligfeit würben i^m tk 2Cugen feucljt; benn wa^ war eß, waö burc^ bie ^unfell^eit ^erüberbli^te? „German cruiser ,Stralsund'!" „^ie ,etralfunb' ijl'ö, mein e^iff, ^err Warfen!" ^lau^ flog bem [^tiefen um ben J^alö» „!^enfen @ie nur — meine ,@tralfunb'!" Kapitän Warfen ftanb vok erjtarrt. „3«tn zweitenmal", j^ammelte er, „jum zweitenmal, ha% mir hk X)eutfci^en 5eben unb @tettung retten." 2öaö nun folgte, fct)wamm für ^lauö auf einem 3)leer beö 222