Mensajero Paramount (1931-1932)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

Mgnsajera tfaranwunt i * |i ™www?wwwwwwwwwwwwwwwwwww?wwww^ PARAMOUNT presenta “SU NOCHE DE BODAS” con IMPERIO ARGENTINA, PEPE ROMEU y MIGUEL LIGERO Direccion de Louis Mercanton Dialogo de Louis Fernandez Ardavin Musica de Borel-Clerc y Richard Whiting Letra de Jose Luis Salado Sistema Sonoro Western Electric Es un film Paramount todo hublado en espahol REPARTO Gisele Imperio Argentina Claude Mallet Pepe Romeu Adolphe Latour Miguel Ligero Francis Calvet Manuel Russell Loulou Rosita Diaz Gimeno Simone Emilia Barrado Colette Olga Valery Pemper Antonio Monjardin Mme. Marshal Antonia Arevalo — Cuenta, hombre. — Se trata de una mujer casada . . . — No creo que sea la primera. — Es que no sabes con quien esta casada . . . — I Con quien ? — Contigo. Asombro de Claude y llegada de Gisele. — Permitidme que Os presente — : dice Francis. — Madame Mallet. . . Monsieur Mallet. . . Y, por ultimo, presentandose el mismo : — Un amigo de la familia. Madame Mallet sonrie a Monsieur Mallet. Monsieur Mallet sonrie a Madame Mallet. — Estoy encantada de haberle conocido. Esa sugestion que se desprende de la musica que escribe usted me parece un perfume de su persona. — Claude — tercia Francis — no se parece en nada a lo que escribe. — No hay mas que ver sus ojos — contesta Gisele — para convencerse de que si se parece. Respuesta galante de Claude : — Ahora mis ojos la estan viendo a usted. A Francis le parece que Claude y < iisele van min* de A ] > r i s a . Con quien Gisele -a A ^ ha casado es c< >n el. Claude no es mas que un seductor Para no es smo una mer cancia facil . . . — Muy bien — dice Gisele — . Entonces debo pasar la noche en el domicilio conyugal. ; Quiere usted ir, Francis, al hotel y traer me mis maletas ? — Esta visto, para las cosas desagradables, el marido soy yo. Y se va. Gisele, mientras Claude corre a preparar la alcoba donde ella ha de pasar la noche. su primera noche de bodas, curiosea la habitacion. Que es, logicamente, la habitacion de un hombre asediado por las mujeres. Retratos a granel. ETn retrato de Loulou. Un retrato de Eva. Un retrato de Colette. Ln retrato de Mado. Un retrato de Maroussia. Todos con una sonrisa. Y con dedicatorias que son como otra sonrisa. “A Claude Mallet, con el mejor de mis besos”. . . “A Claude para que me vea siempre . . . “A Claude, una noche inolvidable entre mis noches”... — Todos esta dispuesto — dice Mallet, que vuelve. Y despues : — Mi criado nos mira con extraneza. Delante de el debemos fingir. — Bueno. Pero solo delante de el. Claude, sin que Gisele lo advierta, oprime el boton de un timbre. Llega Louis, su criado leal. — ; Louis ! — Ordeneme el senor. — Arregla un poco esa mesa . . . Trabajo para media hora. Monsieur Mallet abraza a Madame Mallet : — ; Amor mio ! — i Mi tesoro ! Monsieur y madame fingen muy bien. No podria decirse cual de los dos es mejor comediante. . . Francis llega con el bagaje de Gisele. Gran amigo — dice ella — . No se le ha olvidado nada. Todas las maletas, las sombrereras, el necessaire de viaje. . . Magnifico. Y, ya con sus ropas en el domicilio conyugal, ella no desea otra cosa que acostarse. — Buenas noches a los dos. — i Ya? Si. Estoy muy cansada. Claude : l ! a I ! ' I I ' PAGINA 7