Mensajero Paramount (1927)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

Mensajera ^arantaunt En esto, la llegada rápida de un tren pone fin a la contienda. Las ruedas de la locomotora trituran un hombre. Augusto, horrorizado, huye. Al día siguiente los diarios llevaban la noticia de que \ugusto Schilling había perecido víctima de un asalto inexplicable. Nío se ponía en duda su identidad, por cuanto el reloj y las sortijas rué se encontraron en el cuerpo del muerto eran las suyas. Augusto ya no regresó a su hogar. La noticia de ¡U muerte salvaba a su familia de la deshonra. Para ú mundo había muerto en cumplimiento de su de Der. Ahora vivía a solas con su remordí niento. * * * Unos años más tarde, un viejo hará A Diento que recogía colillas de cigarros y papeles por los parques ie la ciudad, al cruzar por una baile donde la multitud se agolpaba haciendo difícil el tránsito jor las aceras, detúvose repentina nente ante un anuncio luminoso ;obre el pórtico de un teatro, en 1 que se leía este nombre : Augusto Schilling. Acercóse teme roso a los carteles y allí, frotán lose los ojos, como si no pudiera lar crédito a lo que veía, volvió a eer las palabras que tan extraordina fiamente le habían atraído : Augusto khilling. : Se trataba de un joven ___„„„ dolinista que había con ^^___ |uistado la corona de la gloria. Hurgándose los bolillos, logró el viejo reunir ■■ ] ! / mas cuantas monedas, las uncientes para comprar ma entrada en la última [alería. Desde el paraíso, fontemplando la diminuta su mujer y los pequeños de la familia El mayor, Augusto, era el violinista. Las notas del violín arrancábanle lágrimas dulces y amar gas de los ojos. Allí es figura que se destacaba en el centro del escenario, el viejo no perdió una sola nota, estaba como hipnotizado, relacionaba aquellas melodías con otras melodías de otro tiempo, cuando, dueño de un hogar feliz, dirigía la orquesta que formaba él, con taba su hijo, aquél a quien le estaba vedado hablar so pena de traerle la deshonra y el escarnio. Al salir del teatro, apos • tose el viejo en la puerta de los artistas, para ver más de cerca a su hijo. Al salir, el violinista vióse asaltado por un grupo de admiradores que le pedían autógrafos. El viejo, a pesar de todo, pudo acercarse lo suficiente a la ventanilla del automóvil y ver al hijo de cerca, pegando la cara contra los cristales del vehículo. Ya a punto de arrancar el auto, el joven, viendo al harapiento viejo que lo contemplaba con mirada extraña, sacóse del bosillo una moneda y se la puso entre las manos. El auto partió y el viejo se quedó acariciando y besando la moneda. . . * * * Obedeciendo un impulso irreprimible, al enterarse el viejo Schilling de que su familia iba a pasar las Navidades en una pequeña población cercana a Chicago, fuese allí para poder regalar su vista y su espíritu con la contemplación de los seres queridos. Siguiólos un día hasta la puerta del cementerio y espiólos colocando unas coronas sobre unas tumbas. Una vez hubieron partido, entró y leyó las inscripciones que en las piedras se leían. Dos de sus hijos habían muerto. En otra piedra, rodeada amorosamente por otra corona, se leía su nombre. Era su propia tumba. Salió desesperado del lugar decidido a alejarse de allí, ir lejos, donde la tentación de volver a la vida no le asaltara,, pero antes quiso lanzar una postrer mirada a su mujer e hijos y se acercó cautelosamente a la casa donde moraban. Al caer de la noche, entró en el jardín, y colocando unas cajas debajo de las ventanas se encaramó para darse aquel placer postrero de su vida. Nevaba. Era Nochebuena y en el interior de la casa lucía el tradicional arbolillo con sus luces de colores como un ascua de oro. Todo era felicidad en aquel hogar. Ibase ya a retirar, haciendo un sobrehumano esfuerzo, cuando un policía se dio cuenta de sus acciones, y se le acercó para interrogarle, pues por su catadura el guardia sospechó que se trataba de un ladrón que intentaba entrar en aquella casa. Al ruido, salieron PAGINA 23