Motion picture photography (1927)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

CUTTING AND EDITING seem sufficient to cover a lapse of time by simply flashing "A Year Later" on the screen. If this short caption follows intense action or suspense, the audience should be given a little longer time in which to relax and to grasp the new thought before the next scene is shown. Therefore a caption containing from six to ten words may sway the trend of thought smoothly and pleasantly and without the mental wrench that the shorter caption might give the average person. Of course this does not apply when surprise is desired. Often spoken titles present many difficulties. Witness the mushy, inane speeches put into the mouths of some characters in love scenes — speeches such as one would never make. The effort should be to write spoken titles that will seem natural and at the same time be in keeping with the character. A speech that may sound all right when actually spoken, with the advantage of inflection and emphasis, may seem very flat when thrown upon the screen. Dialect-spoken titles are tricky and should be used sparingly. They are usually difficult to read and often fail to impress. Very few people can write any dialect with great success, especially for pictures. Probably no one can write all dialects satisfactorily. Long spoken titles should be avoided as much as possible. Better to have two or three short ones than a single long speech, provided the scene will carry more than one. As a rule it is better to have one sentence, worded, punctuated, and spaced to read as smoothly as possible. Many spoken titles containing two or more sentences could be condensed into one by a little thought and study. But brevity may be overdone. It is often easier to catch the sense of a well-rounded sentence than one which has been clipped too short. Title cards should be edited carefully by the title writer before they are photographed. The idea contained in a sub-title is often obscured by crowding, bad spacing, incorrect or unnecessary division of a word at the end of a line, (due to poor judgment on the part of the man who letters the cards), making the words hard to read or difficult to interpret readily. Spoken titles should not be cut into long shots if it can be avoided because it is often difficult to be sure which person is speaking. If possible, flash to a close-up of the person talking, cut in the title, another flash of the close-up and then back to 203