Cinema Star (October 1976)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

بحثی‌در ژر فای هنر نمایشی در گفتو گوئی با : بهرام بیضائی 9 از : علیر ضاوزل سبری بر جذبه دردنیای حاذ9 ی بات فیلمساز ... ترجمه‌ای درایران باند وعلنهای‌دیگر که ر حوسله بحث ما نیست ,؛ لیکن‌ای‌نکه که ببطر میرسد شما دراین نمایشنامه کونش درمر اجمت‌به زبان اصیل فارسی داشته‌اید این تصور را پیش میاورد که‌نایداینتممن درنوشتن ارسی وهره‌گیری از استعارات معمول فارسی زبانها ونه ترجمه‌ای‌زیا نهادر دنیا له اندینه‌ی حاضر بوده است وشایدکه سدی‌درورای این شته رفته سوشتن اینطوراست؟ هرام تیصالی : چون از پهلواناکبر میمیرد شرو عکردید . منهمبه این‌نمایشامه میبردازم ,و این توضیح را لام میدانمکه چون اصولا نمایشنامه در حال وهوای‌سنت های‌فرهنگی است‌وبه این مقوله پرداخته است طیعی است که زیان نمانشاماهم ربثه گرفته درهمان ست فرهنگی باشد کهعنای‌پهلوانی نیز داشت .... نعابشنامه ذرباره يك دورء از زندگی وستهای فکری اخلاقی پیلوانی و عنهی صحبت میکند ولاژم‌است که زبان هم همزمان آشنا باست‌هایذ کر ارسی داشته‌اید , طیرتا وزل : اکر اجازه بدهید, مخ را از نبایشنامه پهلوان اکبر میمیرد آغاز کیم وییان وربال خاس‌آن که این حاس پوت , به اپنکه دک رکونه پاشد و متفاوت از زبان فازسی کهبعکس, ارسدود کارهای ناینی اپرانی است کذرنکه وبو وحال وحوای آثار نمایئی‌فرنگی‌ها رانداخته باشد , کارهای نما پنیامر وزما ییشتر متاثر ازآناد سابنی خارجی است وایناترشاید به سیب نقود ورشه. رشته‌ای پام ادییات خده باشد » حال اگرزبان‌این‌نمایشامه کمی شته رفته تراز دیگر زبانهای نمایشی‌است. خب ۰ اینعلور باید میشد » شاید اگر سین نمایشنامادیگری بنویسم که محیط وفضای دیگری داشته باشد و زمانی دیگ زیان دیگری را برای بیان محتوای آن‌نمابتامه بکاریبرم متلا زبان دیوان‌بلخ‌باپهلواناکیر فرق دارد . ولی درکل میشود گنت که زبان يك نمایشامه‌باید بازبان سردم آن رمانه (زمان‌نمایش) آشنا ومطایق بائد و نیز بای دکه نمایشنامه نوس‌همیتهازياشزبان شاخته خده یا بهتر بگویم کلاسه‌شدهاستنادم تکند ولی خود من تخصا در کل دنبالزبان فارسی میروم.وسعی در بکارپردن‌آن‌دارم. ۵ علیرضا وزل : نکنه مهم هم . همان توجه خاص شما انت ۰ به زبان‌اصیل وشته ورفته ارسی هرام بیضانی : من زبان‌فارسی را خیلی دوست دارم و کوششم‌همیشادر استفاده وهره گیری ازآن است » راسنش‌س‌بسرای ژبان فارمی احترام عمیقی فابلم زبراکه