Victor records (May 1916)

Record Details:

Something wrong or inaccurate about this page? Let us Know!

Thanks for helping us continually improve the quality of the Lantern search engine for all of our users! We have millions of scanned pages, so user reports are incredibly helpful for us to identify places where we can improve and update the metadata.

Please describe the issue below, and click "Submit" to send your comments to our team! If you'd prefer, you can also send us an email to mhdl@commarts.wisc.edu with your comments.




We use Optical Character Recognition (OCR) during our scanning and processing workflow to make the content of each page searchable. You can view the automatically generated text below as well as copy and paste individual pieces of text to quote in your own work.

Text recognition is never 100% accurate. Many parts of the scanned page may not be reflected in the OCR text output, including: images, page layout, certain fonts or handwriting.

VICTOR RECORDS | Number | = LAUDER RECORDS A wee Deoch an’ Doris 70062, 12{1.25; Queen Among the Heather 60010/10, .75 La Blarney Stone 70018} 12)1.25] Roamin’ in the Gloamin’ 60105)|10} .75 a Bonnie Leezie Lindsay 60011/10; .75|Roamin’ in the Gloamin’ 70061) 12/1.25 Bounding Bounder, or, Rob Roy MacIntosh 70004/12/1.25 “‘On the Bounding Sea’’ |70010|12/1.25| Rosie 70113/12/1.25 Breakfast in Bed on SunSaftest of the Family 70005) 12/1.25 day Morn 70063) 12/1.25|Same as His Faither Was Doughie the Baker 70112/12;1.25| Before Him 60094)10! .75 Fu’ th’ Noo _ |70000)|12|1.25] Same as His Faither Was 70104/12/)1.25 He Was Very Kind to Me /70001/12/1.25| She is My Daisy 70006) 12'1.25 Hey! Donal 60005)/10) .75|She’s the Lass for Me 60107|10| .75 I've Loved Her Ever Since She’s the Lass for Me 70096) 12/)1.25 She Was a Baby 60009/ 10) .75|Stop Your Tickling, Jock 60002/10) .75 I’ve Something in the Bottle Ta Ta, My Bonnie Maggie : for the Morning 60000/10} .75] Darling 70108) 12/1.25 Love a Lassie 60001|10| .75] Tobermory 60003)/10| .75 I Love a Lassie 70002|12|1.25] Trip to Inverary 60006)10; .75 It's Nice to Get Up in the Trixie from Dixie 60110|10! .75 Morning 70107/12/1.25| Trixie from Dixie 70095/12/1.25 Jean MacNiell 60021/10| .75]| Wearing Kilts } 6000410! .75 Killiecrankie 60018|10) .75| Wedding o’ Lauchie McGraw |70007)/12/1.25 Kilty Lads 70097) 12)1.25| Wedding of Sandy McNab 70008) 12/1.25 MacGregor’s Toast 70003) 12)1.25] Wee Hoose Mang the Heather |60106/10) .75 essage Boy 70110) 12|1.25 | Wee Hoose Mang the Heather |70076) 12) 1.25 Mr. John Mackay 6000810) .75| Wee Jean MacGregor 6002810) .75 Picnic, The (Every laddie We Parted on the Shore 70013/12/1.25 loves a lassie) 70060} 12|1.25 | When I Get Back to Bonnie Portobello Lass '70106/12!1.25]| Scotland 70009 | 12/1.25 NOTE.—In many of Lauder’s records he concludes by saying ‘‘ Good Night.’’ This expression in the Scotch dialect sounds very much like the slang term “‘ Get next.’’ However, it is ‘‘ Gude Nicht,’’ which the comedian is cordially saying ! GLOSSARY OF SCOTCH WORDS USED BY MR. LAUDER, ALSO PHRASES WHICH MIGHT NOT BE UNDERSTOOD BY OUR CUSTOMERS eee No. Ones (from); canna’ (cannot); noo (now); fou (full); dinna (do not); ‘‘awa’ hame’’ away home). Record No. 60002—coortin’ (courting); dochter (daughter): doon (down); aroon’ (around); mysel’ (myself); twiggle (wriggle); sae (so); Aaerty (hearty); dinna (do not). Record No. 60003—fresht (fresh); delicht (delight); ““canspeeches’’ (conspicuous); hoose (house); aboot (about); ‘‘Bombay tartan kilt’’; oursel’ (ourselves). Record No. 60004—kilt (skirt of the Highland costume); breeks (breeches); froozers (trousers); nicht (night); “‘cockles of my heart’’ (depths of my heart); cauld (cold); noo (now); hoose (house); het (heat). Record No. 60005—dinna (do not); sair (sore); nicht (night); wee (little); blethering (nonsensical talk); noo (now); bonnie (handsome); bash (smash); mither (mother). Record No. 60008— haert (heart); Hielans (Highlands); aboot (about); ‘“‘in the Clan McKay’’; “‘cockle o’ my heart’’ (depths of my heart). Record No. 60009 dee (die); maun (man); dubb (stupid person); dinna (do not); wee (little). Record No. 60010—ken (know); Hielans (Highlands); haert (heart); disna (does not); wae (where); bonnie (handsome). Record No. 6001 1—sicht (sight); coortin’ (courting); noo (now); richt (right); “‘skating on Loch Long’”’ (an arm of the sea near Edinburgh). Record No. 60018—Bbraes (sides of hills). Record No. 60021—canna’ (cannot); gaun (going); wee (little); tae (to); noo (now). Record No. 60028—wee dove (little dove); rare ‘un (rare one); strale (stroll). Record No, 60094—wee (little); Hielan’ (Highland); Faither (Father); chap off th’ old block (chip of the old biock—like his father); Mither (Mother); cudna’ (could not). Record No. 60106—amang (among); : wi’ (with); frae (from); lo’e sae weel (love so well); auld (old); bonnie (handsome); na’ (not); lee (lie). Record No. 7000 1—** Tailor,—anine tenths of a mon” (man); nicht (night); fou (full). Records Nos. 70002 and 60001—Mavis (blackbird, thrush); nicht (might); Aaert (heart); wi’ (with); bonnie un (beautiful one). Bee Ne, OF teeaes (trousers); fou (full); thoosands (thousands); maister (master); nicht (night); richt (right). Record No. 70004—“‘Braw laddie (fine boy) frae (from) Bonnie (beautiful) Dundee’’; ‘‘the nicht (night) I was born’’; “‘words must a’ come true’; “enchantin’ wi’ (with) my lilt’ (singing); ‘‘started Parles vous’’ (started talking); roond (round); troozers (trousers); 7. « (skirt of the Highland costume); Juke uke); “‘passin’ up and doon (down) the stairs’’; “nothing tke the weave of a bilt.”’ Record No. 70005—daith (death); “‘glassy’’ (marble); fricht (frighten); Faither (Father); parritch (por ridge). Record No. 70006—corps (body of men on guard): slavies (servant girls); 0° (of), Horse Kilties (Scotch Regiment); “‘not allowed to marry’’; ‘‘lose my whup” (whip); “lose my spurs’’; ‘‘lose my strips” (shoulder straps denoting rank). Record No. 70007—Hielans (Highlands); mysel’ (myself): nicht (night). ae No. Tai ha (home); frae (from); wi’ (with); tae (to); drappie (drop); daned (dined): tame time); a (all).